Jul 6, 2009 14:26
14 yrs ago
English term
some concentrated positions in healthcare stocks
English to French
Bus/Financial
Economics
il s'agit d'un texte sur des placements boursiers
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
notre surpondération de certain titres du secteur de la santé
C'est-à-dire : Nous avons allégé notre surpondération....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup"
28 mins
quelques positions concentrées dans les actions en soins de santé
ou titres dans le domaine des soins de santé
+1
38 mins
positions centrées sur les actions des sociétés pharmaceutiques
Et pour replacer ces mots dans l'ensemble de la phrase que vous nous indiquées dans la case discussion je reformule: ...nous avons déconcentré nos positions qui étaient surtout dirigées vers/surtout concentrées dans les actions des sociétés pharmaceutiques....
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-07-06 15:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
ou plus précisément :...déconcentré certaines de nos positions
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-07-06 15:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
ou plus précisément :...déconcentré certaines de nos positions
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
3 mins
|
neutral |
Tony M
: Have to be careful, since without more information, it is cerainly not safe to assume that 'healthcare' = 'pharamaceuticals'
6 hrs
|
good point, I thought of it, in fact we need more context to know which part of the health sector is concerned, so "santé" alone might be better without more context..
|
4 hrs
certaines positions concentrées dans le secteur de la santé
idée de formulation
Discussion
voici la phrase, il s'agit d'un groupe qui parle de ses différents placements boursiers