Jan 13, 2010 10:02
14 yrs ago
1 viewer *
French term
Accord du participe passé
French
Art/Literary
Poetry & Literature
Bonjour,
Je suis en train de lire un roman de Jean-Marc Robert et hier, je suis tombé sur la phrase suivante :
"Bref, l'officier bien élevé, un vrai gentleman, nous a conseillé de filer".
Le "nous" renvoie ici à une jeune femme, celle qui narre l'histoire, et à deux filles. Or, il me semble qu'il n'y a aucune raison de ne pas accorder le participe passé au féminin pluriel. Et dans le livre il est au masculin singulier. J'ai lu encore une fois les règles d'accord du participe passé, notamment celles du participe suivi d'un infinitif, qui n'ont fait que confirmer ce que je pensais.
Est-ce qu’il s’agit d’une erreur ou c’est moi qui me trompe ?
Je tape ici le passage qui précède immédiatement cette phrase (qqn pourrait très bien penser que je me trompe au sujet de nous) :
"La voisine, la signora Marchetti, m’avait confié ses deux petites filles pour que ça ait l’air plus naturel. Bon, j’y suis allée, moi, à la prison centrale, je n’avais pas trop le choix. Là-bas, je ne l’oublierai jamais de ma vie, un officier allemand, un type plus grand qu’une porte, nous a reçues très gentiment, moi et les petites de la Marchetti. Il parlait mieux l’italien que nous. L’ami de mon père, ce crétin, s’était pendu dans sa cellule, avouez qu’il ne faut pas être très constructif pour faire une connerie pareille."
Je suis en train de lire un roman de Jean-Marc Robert et hier, je suis tombé sur la phrase suivante :
"Bref, l'officier bien élevé, un vrai gentleman, nous a conseillé de filer".
Le "nous" renvoie ici à une jeune femme, celle qui narre l'histoire, et à deux filles. Or, il me semble qu'il n'y a aucune raison de ne pas accorder le participe passé au féminin pluriel. Et dans le livre il est au masculin singulier. J'ai lu encore une fois les règles d'accord du participe passé, notamment celles du participe suivi d'un infinitif, qui n'ont fait que confirmer ce que je pensais.
Est-ce qu’il s’agit d’une erreur ou c’est moi qui me trompe ?
Je tape ici le passage qui précède immédiatement cette phrase (qqn pourrait très bien penser que je me trompe au sujet de nous) :
"La voisine, la signora Marchetti, m’avait confié ses deux petites filles pour que ça ait l’air plus naturel. Bon, j’y suis allée, moi, à la prison centrale, je n’avais pas trop le choix. Là-bas, je ne l’oublierai jamais de ma vie, un officier allemand, un type plus grand qu’une porte, nous a reçues très gentiment, moi et les petites de la Marchetti. Il parlait mieux l’italien que nous. L’ami de mon père, ce crétin, s’était pendu dans sa cellule, avouez qu’il ne faut pas être très constructif pour faire une connerie pareille."
Responses
+9
4 mins
Selected
complément d'objet indirect
conseiller "à quelqu'un" ici donc la règle n'est plus celle du COD
idem ds ton autre phrase: m'avait confié, avait confié "à moi"
idem ds ton autre phrase: m'avait confié, avait confié "à moi"
Peer comment(s):
agree |
Alain Chouraki
1 min
|
agree |
marie-christine périé
9 mins
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
11 mins
|
agree |
Jean-Louis S.
1 hr
|
agree |
Geneviève von Levetzow
1 hr
|
agree |
Estelle Demontrond-Box
1 hr
|
agree |
Yael Margareto
2 hrs
|
agree |
Aude Sylvain
2 hrs
|
agree |
Beila Goldberg
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
complément indirect
Il s'agit ici d'un complément indirect : X a conseillé à qui ? réponse: à nous. techniquement, c'est un COS (complément d'objet second), le véritable COD (qui impliquerait l'accord) est dans la phrase : "de filer". (Nous a conseillé quoi ?)
1 hr
conseiller "de" implique un complément d'objet indirect
La réponse n'est pas évidente à la première lecture.
Chaque fois que vous voyez un pronom (nous, vous, leur, la, etc) demandez-vous s'il répond à la question "à qui ?" (complément d'objet indirect) ou "qui ?" (COD). Le verbe "conseiller" peut très bien se construire avec un Complément d'objet direct. Ex. : il nous a fort bien conseillées sur notre habillement.
Pour gagner en lisibilité, je vous suggère de mettre le COI entre parenthèses et de vous demander comment la phrase s'écrirait en son absence. Ici, : l'officier (nous) a conseillé de filer. Demandez-vous ensuite si vous voulez mettre un pronom pour répondre à la question "qui" ou à la question "à qui ?", et vous saurez si vous devez accorder ou non le verbe avec ce pronom.
Par ailleurs, "conseiller", souvent, s'accorde s'il est le dernier mot de la phrase. Dans ce cas, "conseiller" a un sens général et on ne connaît pas la teneur du conseil. "Conseiller de", par contre, implique toujours une phrase construite avec un COI, car "de" ne se construit pas uvec un complément d'objet direct.
Chaque fois que vous voyez un pronom (nous, vous, leur, la, etc) demandez-vous s'il répond à la question "à qui ?" (complément d'objet indirect) ou "qui ?" (COD). Le verbe "conseiller" peut très bien se construire avec un Complément d'objet direct. Ex. : il nous a fort bien conseillées sur notre habillement.
Pour gagner en lisibilité, je vous suggère de mettre le COI entre parenthèses et de vous demander comment la phrase s'écrirait en son absence. Ici, : l'officier (nous) a conseillé de filer. Demandez-vous ensuite si vous voulez mettre un pronom pour répondre à la question "qui" ou à la question "à qui ?", et vous saurez si vous devez accorder ou non le verbe avec ce pronom.
Par ailleurs, "conseiller", souvent, s'accorde s'il est le dernier mot de la phrase. Dans ce cas, "conseiller" a un sens général et on ne connaît pas la teneur du conseil. "Conseiller de", par contre, implique toujours une phrase construite avec un COI, car "de" ne se construit pas uvec un complément d'objet direct.
Discussion
Merci en tout cas à tous les trois !