Nov 21, 2010 12:15
13 yrs ago
English term

in your lifetimes

English to Russian Other Esoteric practices
Доброго времени суток.

Yes, but, as we have stated before, we of the Council are currently primarily concerned with the human race that populates Gaia. There is, however, great interest in the higher spheres regarding the ascension of your Sun and assistance is being directed to all the living of your realm.

Soon (in your lifetimes) you will enjoy interplanetary contact. This we have repeatedly affirmed to you.

So much is about to unfold upon which you can only speculate (in your fantasies of a future that seems impossible to you now) and yet it is the "right now" of your experience.

Спасибо.

Discussion

sas_proz Nov 21, 2010:
Уважаемому Александру Вы напрасно иронизируете (в данном случае). Я не хуже вас знаю особенности английского словоупотребления в части your, но речь идет о конкретном произведении. Если бы вы ознакомились с другими вопросами аскера, то, наверное, пришли бы к выводу, что мое замечание не было таким уж нелепым.

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

на вашем веку

Another variant
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
1 min
Thanks, Mikhail!
agree Marina Dolinsky (X)
9 mins
Thanks, miridoli!
agree tschingite
3 hrs
Thanks!
agree ninacapri
3 hrs
Thanks!
agree Andrei Mazurin
16 hrs
Thanks, Andrei!
agree Dilshod Madolimov
19 hrs
Thanks, Dilshod!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, Алексей."
+3
3 mins

(еще) в течение вашей жизни

*
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
7 mins
Спасибо!
agree Marina Dolinsky (X)
14 mins
Спасибо!
agree Dilshod Madolimov
19 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 mins

ещё при жизни нынешнего поколения

ASPO считает, что запасы нефти кончатся еще при жизни нынешнего ... - [ Translate this page ]
13 авг 2002 ... ASPO считает, что запасы нефти кончатся еще при жизни нынешнего поколения. Индустриальные страны Запада потребляют нефти в 4 раза больше, ...

www.mineral.ru/News/4006.html
Peer comment(s):

neutral sas_proz : Оно конечно, но только это произведение адресуется к читателям лично, так что безличное "нынешнее поколение" стилистически не очень подходит
3 mins
это как раз заблуждение - в английском языке одни законы - в русском другие, в частности "your" в большинстве случаев не переводится в тех. текстах. Ну ничего не долго уже осталось. Шедевры типа "Откройте вашими руками ваш ноутбук" появляются всё чаще.
Something went wrong...
3 hrs

в вашей жизни

здесь: "lifetime" - жизнь и нет слова "during"..

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-11-21 15:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

можно без "вашей" т.к. "вы" упомянается далее...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search