This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 6, 2011 21:06
13 yrs ago
11 viewers *
English term
impingement
English to Polish
Other
Cooking / Culinary
Metoda obróbki cieplnej, wymieniona obok frying, baking, smoking.
Proposed translations
(Polish)
3 -1 | chłodzenie uderzeniowe | bartek |
Proposed translations
-1
45 mins
chłodzenie uderzeniowe
Peer comment(s):
disagree |
Michal Berski
: nie nazwał bym tego obrobką cieplną, zwłaszcza w kuchni
1 hr
|
Reference comments
1 hr
Reference:
a może pójść bardziej w kierunku gotowania/pieczenia/wypiekania konwekcyjnego?
wiki: "Another form of a convection oven is the commercial impingement oven. This type of oven is often used to cook pizzas in restaurants. Impingement ovens have a high flow rate of hot air from both above and below the food. The air flow is directed onto food that usually passes through the oven on a conveyor belt. Air flow rates can range between 1 and 5 m³/s. Impingement ovens can achieve a much higher heat transfer than a conventional oven." ---> http://en.wikipedia.org/wiki/Convection_oven
temat pokrewny był o tu: http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/cooking_culinary...
pozdrawiam!
temat pokrewny był o tu: http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/cooking_culinary...
pozdrawiam!
Discussion