Glossary entry

Spanish term or phrase:

No hay un solo error que no haya tenido sus seguidores

English translation:

There is no error that hasn't had its supporters/There is no error to be named, which has not had its professors

Added to glossary by Edward Tully
Dec 12, 2012 15:51
11 yrs ago
Spanish term

No hay un solo error que no haya tenido sus seguidores

Spanish to English Art/Literary Philosophy
In a book from Spain on engineering and society. For translation to British English.

This is claimed to be a quote from John Locke, 17th century English philosopher, so I am not looking for a translation, but the original English translated to:

"No hay un solo error que no haya tenido sus seguidores"

Personally I have been unable to find anything that would really translate that way,... but perhaps someone knows...
Change log

Dec 26, 2012 12:38: Edward Tully Created KOG entry

Discussion

Sebastian Moll McCarthy Dec 13, 2012:
THANK YOU very much guys.
Great work, Charles and Phil, Admirable. Most interesting and helpful.
I just learnt, to research in depth.
Thanks to Edward also.

All the best,
SebMoll
Charles Davis Dec 12, 2012:
Fair enough I do agree that Edward deserves the credit, and your finding is there if BristolTEc wants to use it.

I'd like to think you're right about people understanding "professors", but I'd bet a lot of readers will think it means "teachers".
philgoddard Dec 12, 2012:
I also think a reader would understand the meaning of "professors" fairly quickly.
philgoddard Dec 12, 2012:
Yes, that's a good point. I just thought it would be a bit mean to post a separate question when Edward has done most of the work. I looked for the quotation myself, couldn't find it, but was suspicious about the language of Edward's version. Mine is the correct answer, but he deserves the points.
Charles Davis Dec 12, 2012:
@Phil I would give your discussion entry an "agree" if I could. This ought to be posted as an answer; in my opinion, Locke's actual words should be used (although it's true that most modern readers will misunderstand "professors", whose first meaning then was "one who declares himself of any opinion or party", as Dr Johnson put it: in other words, a supporter or follower, someone who professes a doctrine).

To put it another way, "There is no error that hasn't had its supporters", though a perfectly serviceable modern rendering, has no more authority than any other paraphrase one might come up with.
philgoddard Dec 12, 2012:
David Ronder pointed out that the quote "sounds very modern". It is - Edward has taken it from a 21st-century "translation" designed to make it easier for us to understand. For the record, Locke actually said: "There is no error to be named, which has not had its professors".
http://oregonstate.edu/instruct/phl302/texts/locke/locke1/Bo...

Proposed translations

+9
27 mins
Selected

There is no error that hasn't had its supporters

Original quote here: http://www.earlymoderntexts.com/pdfbits/lo43.pdf

men are tempted to it by passion or interest. If we could
see the secret motives that influence the men of reputation
and learning in the world, and the leaders of parties, we
wouldn’t always find that they were led to their favoured
doctrines by embracing truth for its own sake! This at least
is certain: there is no opinion so absurd that no-one has
accepted it on this ground. There is no error that hasn’t had
its supporters. . . .
18. Despite the great noise that is made about errors and
Peer comment(s):

agree Robert Forstag : Nice work here.
1 min
many thanks Robert! ;-)
agree Evans (X)
3 mins
many thanks Gilla! ;-)
agree Carol Gullidge : Finally found it, on Page 288 (end of first para)!
7 mins
many thanks Carol! ;-)
agree Evan Tomlinson : Indeed!
22 mins
many thanks Erik! ;-)
agree David Ronder : Yes - sounds very modern, though, doesn't it?
52 mins
True, many thanks David! ;-)
agree Sebastian Moll McCarthy : Well done again Edward
1 hr
Many thanks! ;-)
agree philgoddard : KudoZ for finding it, but see my discussion entry.
1 hr
Many thanks! ;-)
agree Charles Davis : Yes, well found
3 hrs
Many thanks! ;-)
agree Ann Hannigan Breen : p. 288 - http://www.naturalthinker.net/trl/texts/Locke,John/Locke, Es...
4 hrs
many thanks! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
14 mins

It doesn't exist any mistake without followers.

1-It doesn't exist any mistake without followers.
2-Each mistake have their own followers.
Peer comment(s):

disagree Evans (X) : Hardly the words of John Locke as the grammar of both suggestions is incorrect.
16 mins
neutral Carol Gullidge : sorry, Julio, but this just isn't English :((
21 mins
agree Sebastian Moll McCarthy : yeah man, you should probably translate From english. good luck
1 hr
disagree Lydia De Jorge : Agree with Gilla and Carol. Sorry.
2 hrs
disagree Robert Forstag : As Gilla and Carol have indicated.
1 day 1 hr
Something went wrong...
20 mins

There is not a single mistake that hasn't led to others

http://www.best-quotes-poems.com/quotations/850/john-locke-q...

http://www.worldofquotes.com/author/John-Locke/1/index.html

This particular quote isn't in either of the links, but that is the gist of what he is saying; "There is not a single mistake that hasn't been the progenitor/ cause of other mistakes" is the essence of it.
Something went wrong...
+2
1 hr

No errant belief has ever gone unsupported

errant OR erroneous
also really like:
No misconception has been without its following/support/adherence/devotion
(OR its followers, supporters/adherents/devotees)


All the best

SebastianMollMcCarthy

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-12 17:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

Yeah.. I just can't find the original quote, Anywhere!
But I'm sure i've heard it before. Quite proud of my second option,
almost worthy of a 17th century quote.
suerte Bristol
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I prefer your first idea; "has ever gone unsupported" is good. For the first bit, "error" would do as well as anything.
2 hrs
Thanks charles, this is a bit of a frustrating one! I was proud of this. The better answer doesn't win this time! hehehhe
agree Lauren Jasie : This is my favorite translation of this term so far. It's more formal than Edward's, and perhaps more appropriate for academic texts than for popular texts.
6 days
Thanks a lot Lauren, It's great to get some positive reinforcement as in spite of my six years exp., I'm only a week old in online translation! Thank you again
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search