Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
الصواعق لا تصرب إلا القمم
English translation:
"Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds"
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-15 19:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 12, 2013 04:47
10 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
الصواعق لا تصرب إلا القمم
Arabic to English
Other
Poetry & Literature
Proverb
الصواعق لا تضرب إلا القمم
مثل في تويتة
لا تحزن أخي الكريم. تذكر أن الصواعق لا تضرب إلا القمم
مثل في تويتة
لا تحزن أخي الكريم. تذكر أن الصواعق لا تضرب إلا القمم
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
"Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds"
Albert Einstein.
HTH
HTH
Note from asker:
Thank you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins
Lightning strikes only summits
00000000000000
Note from asker:
Thank you |
5 hrs
Calamities always choose to hit the great men.
A Suggestion.
+1
6 hrs
It is the mountain top that the lightning strikes.
It is the mountain top that the lightning strikes. - Horace
Another option
Another option
Peer comment(s):
agree |
Lamis Maalouf
: http://www.merriam-webster.com/dictionary/mountaintop It seems that mountaintop is more used.
4 hrs
|
شكراً جزيلاً
|
8 hrs
Great calamities befall only great men
-
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-10-12 13:52:46 GMT)
--------------------------------------------------
or: Great burdens are only for broad shoulders
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-10-12 13:52:46 GMT)
--------------------------------------------------
or: Great burdens are only for broad shoulders
Discussion
وهي أن المصائب الكبيرة لا تصيب إلا عظماء الرجال
أنتم بهذا تصوغون حكم وأمثله وكأنها في الصلب اللغة الإنجليزية ، هل من أحد يعرف تاريخه في أي عصر قيل في تراثنا العربي. إذا كان مثل فهو يعبر عما سبق أن قلته (بمعنى أن المصائب العظيمة يبلتى بها العظماء) إذا فل نترك هذا التشبيه على حالة في الترجمة كما أراد قائلة.