Glossary entry

Italian term or phrase:

menzione d'onore

English translation:

with distinction

Added to glossary by Yarri K
Nov 5, 2014 21:09
9 yrs ago
15 viewers *
Italian term

menzione d'onore

Italian to English Other Education / Pedagogy docimology
this expression is used with marks for italian degrees and diplomas
will you help me find something similar in English?
Change log

Nov 11, 2014 13:54: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\"menzione d\'onore\"" to "menzione d\'onore"

Nov 12, 2014 09:23: Yarri K Created KOG entry

Discussion

Lara Barnett Nov 6, 2014:
"Honours" The problem is with using "honours" or "hons" for English degrees is that some degrees use the term "honours" to describe a course which has incorporated an extra pathway, or extra classes. It is not actually used to describe a high achievement in the marks awarded.
Maria Fokin Nov 6, 2014:
Is the Commission aware of the fact that musicians who have graduated from Italian conservatories with top marks and honours, have completed specialised courses in European schools and have experience as soloists...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Maria Fokin Nov 6, 2014:
It depends on the country.
In the US, "with honors" does not refer to grades but to participation in an honors program, which usually entails research and a thesis in the field of specialization. So you can have a B.S. magna cum laude with honours
roscar (asker) Nov 5, 2014:
Is "with Honors" the highest possible mark in English? Because in Italian you can have "con il massimo dei voti, lode e menzione d’onore". So with the highest marks, ..... lode and menzione. These two are distinct. Thanks for helping

Proposed translations

20 hrs
Italian term (edited): "menzione d'onore"
Selected

with distinction

An alternative to "with honors". The terms used depend on country and university. At the university I attended in the US, "honors" were referred to as "distinctions".

The distinctions came in three grades : distinction, high distinction, highest distinction, (equivalent to cum laude honors, magna cum laude honors, summa cum laude honors also frequently used in the US).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
Italian term (edited): "menzione d'onore"

"with Honors"

Graduated "with Honors".
About 27,400,000 results (0.30 seconds) on Google.
Peer comment(s):

agree James Nixon
7 hrs
Thank you James.
agree Maria Fokin
14 hrs
Thank you Maria.
disagree Lara Barnett : This would not work in UK (see my discussion box above)
20 hrs
The asker did not specify the country, so I don't see the reason for disagreeing. A "neutral" would have done the job. Thank you.
Something went wrong...
14 hrs
Italian term (edited): "menzione d'onore"

honorable mention

I really need more context to be sure, but the equivalent of "with honours" in Italian is, as far as I know, "con lode" -just google it.

see
http://www.merriam-webster.com/dictionary/honorable mention

: an award or special praise given to someone who has done something extremely well but who has not won any of the official prizes
Something went wrong...
20 hrs
Italian term (edited): "menzione d'onore"

(with) Merit / Distinction

In the UK we use the term "honours" to describe the type of degree, rather than the pass mark:

"Bachelor's degrees
In England, Northern Ireland and Wales, almost all bachelor's degrees are awarded as honours degrees, sometimes indicated by '(Hons)' after the degree abbreviation either with or without a space, for example: 'BA (Hons)'."
http://en.wikipedia.org/wiki/British_degree_abbreviations
Example sentence:

"Diploma students can gain a DISTINCTION or MERIT if they satisfy the same rules, i.e 70% or 60% in taught part with no resits or compensated passes and 70% or 60% in the project, with the 2% boundary rules as above."

"Students are graded on their understanding of the unit by the grading of either a pass, MERIT or DISTINCTION (highest achievable). "

Something went wrong...
1 day 20 hrs
Italian term (edited): \"menzione d\'onore\"

with special commendation

just another alternative, since an honours degree is (as has already been stated) a different qualification, at least in the UK, and Merit and Distinction refer to the grade achieved (the overall score)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search