Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
echando globos
Dutch translation:
Tot het tijd voor de lunch was, zat hij in zijn kamertje en liet zijn gedachten de vrijheid loop
Added to glossary by
ninapopovic
Aug 2, 2018 22:14
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
echando globos
Spanish to Dutch
Other
Linguistics
literatuur
Permanecía hasta la hora del almuerzo echando globos en su alcoba, tirado a la bartola en una silla de lona, y sin otras prendas de vestir que unos largos pantaloncillos de sarga con las bocapiernas amarradas a los tobillos.
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
Tot het tijd voor de lunch was, zat hij in zijn kamertje en liet zijn gedachten de vrijheid loop
Echar globos betekent niet geconcentreerd zijn, er niet bij zijn.
--------------------------------------------------
Note added at 9 uren (2018-08-03 07:20:00 GMT)
--------------------------------------------------
Haha, mijn telefoon maakte er ‘vrijheid’ van!
Natuurlijk is ‘vrije’ bedoeld 😄
--------------------------------------------------
Note added at 6 dagen (2018-08-09 12:28:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dank je wel, Nina!
--------------------------------------------------
Note added at 9 uren (2018-08-03 07:20:00 GMT)
--------------------------------------------------
Haha, mijn telefoon maakte er ‘vrijheid’ van!
Natuurlijk is ‘vrije’ bedoeld 😄
--------------------------------------------------
Note added at 6 dagen (2018-08-09 12:28:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dank je wel, Nina!
Note from asker:
Geweldig! Dank je! |
Peer comment(s):
agree |
Stieneke Hulshof
: Volgens mij is het 'zijn gedachten de vrije loop laten' en niet 'vrijheid'.
3 hrs
|
😄
|
|
agree |
Roel Blomsma
: 'liet zijn gedachten de vrije loop' lijkt me de beste optie
3 days 20 hrs
|
Thanks Roel
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs
Tot het tijd was voor de lunch bleef hij in zijn kamer zonder ergens in het bijzonder aan te denken
Als 'echar globos'betekent dat iemand ongeconcentreerd is, er niet bij is met zijn gedachten, dan heb ik meer het gevoel dat hij niet echt ergens aan denkt (zie bijv. onderstaand voorbeeld).
Example sentence:
echar globos (loc. v.) distraerse, no estar concentrado. El doctor Serrano estaba echando globos cuando operó a su último paciente, y es por eso que se le quedó una esponja por dentro.
Discussion
En ik wilde eigenlijk alleen de opmerking toevoegen en dat werd automatisch een 'agree'. Die opmerking had ik natuurlijk hier moeten plaatsen.
Vandaar ook nog mijn antwoord.