Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Compensação da jornada de trabalho
English translation:
work time compensation
Added to glossary by
Ana Vozone
Aug 6, 2019 15:36
4 yrs ago
22 viewers *
Portuguese term
Compensação da jornada de trabalho
Portuguese to English
Law/Patents
Human Resources
Labor Union
Horas Trabalhadas: regras e formas de compensação da jornada de trabalho em caso de feriado prolongado.
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 17, 2019 07:03: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
58 mins
Selected
work time compensation
Peer comment(s):
neutral |
Mark Robertson
: No seu link a compensação passa da entidade patronal para o trabalhador enquanto a situação é inversa na compensação da jornada de trabalho.
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
Bridge day/long holiday compensation
O que chamam de "compensação" é quando redistribuem para outros dias a jornada dos dias "ponte" em feriados prolongados, quando a empresa não concede por liberalidade.
Peer comment(s):
neutral |
Mark Robertson
: Feriado é "public holiday". Não encontro qualquer referência fiável de "bridge day" como sinónimo de "dia de ponte".
16 hrs
|
-2
48 mins
compensation for (long) holiday shifts
I understand employees can only be compensated for days they have worked, not the other way around. In this particular case, it's in reference to long holiday shifts.
"The following are highlights from the 2010 Culpepper U.S. Shift Differential Pay Practices Survey of 202 U.S. organizations, fielded July 16-Sept. 17, 2010:
• Shift differentials are more common in manufacturing and customer support jobs than in other types of jobs.
• The third shift consistently is paid at a slightly higher rate than second shift.
• Holiday shifts typically are paid at time and a half, or 1.5 times base rate.
• In lieu of paying shift differentials, some companies compensate employees for working undesirable shifts with additional paid time off." - https://www.shrm.org/resourcesandtools/hr-topics/compensatio...
"The following are highlights from the 2010 Culpepper U.S. Shift Differential Pay Practices Survey of 202 U.S. organizations, fielded July 16-Sept. 17, 2010:
• Shift differentials are more common in manufacturing and customer support jobs than in other types of jobs.
• The third shift consistently is paid at a slightly higher rate than second shift.
• Holiday shifts typically are paid at time and a half, or 1.5 times base rate.
• In lieu of paying shift differentials, some companies compensate employees for working undesirable shifts with additional paid time off." - https://www.shrm.org/resourcesandtools/hr-topics/compensatio...
Peer comment(s):
neutral |
Laura Hafner
: Oliveira, I think compensation in this case is worker->company, not vice-versa. When a company gives its workers a "bridge" day off (e.g., the Monday before a holiday Tuesday), s/he must compensate for those work hours on other days. This is common in Brz
6 mins
|
Maybe, but only the client can clarify this. See my discussion entry.
|
|
disagree |
Richard Purdom
: where on earth did you get shift work from? No mention of turnos or anything to remotely suggest that this refers to shifts. Your references are thus just random words about shifts, irrelevant to the question, yet you back this up with confidence level 4!
5 hrs
|
As you should know, the confidence level is something highly subjective. It's none of your business to judge my self-assessed confidence level. Thanks.
|
|
neutral |
Mark Robertson
: 1. CDR, compensação aqui não tem o sentido de pagamento mas quer dizer troca/substituição de uma coisa que falta. 2. The 3 examples in your reference all involve payment.
15 hrs
|
Quem disse "pagamento"? Juro que não mencionei esta palavra. Obviamente uma compensação não é necessariamente monetária. Veja: https://www.patriotsoftware.com/payroll/training/blog/what-i...
|
|
disagree |
ulissescarvalho
: "Shift" is wrong, "compensation" is wrong too, and your references are not relevant.
2 days 23 hrs
|
3 hrs
Portuguese term (edited):
regras e formas de compensação da jornada de trabalho em caso de feriado prolongado.
rules and methods for compensating working hours in the case of extended holidays
regras e formas de compensação da jornada de trabalho em caso de feriado prolongado. => rules and methods for compensating working hours in the case of extended holidays.
Peer comment(s):
neutral |
Mark Robertson
: O fato da folga ser imediato a um feriado é do cerne da pergunta mas feriado quer dizer "public holiday" e não "holidays".
14 hrs
|
??? "public holiday" ... "holidays" ???
|
+1
17 hrs
making up for time off granted on working days
Suggested translation of source sentence:
Rules and methods regarding making up for time off granted on working days that follow public holidays.
See discussion entry and
"University of the Pacific, McGeorge School of Law allows the use of MAKEUP time when non-exempt employees need time off to tend to personal obligations. MAKEUP time worked will not be paid at an overtime rate.
Employees may take TIME OFF and then MAKE UP time later in the same workweek, or may work extra hours earlier in the workweek to make up for time that will be taken off later in the workweek."
www.mcgeorge.edu/documents/Policies/makeUpTimePolicy.pdf
Rules and methods regarding making up for time off granted on working days that follow public holidays.
See discussion entry and
"University of the Pacific, McGeorge School of Law allows the use of MAKEUP time when non-exempt employees need time off to tend to personal obligations. MAKEUP time worked will not be paid at an overtime rate.
Employees may take TIME OFF and then MAKE UP time later in the same workweek, or may work extra hours earlier in the workweek to make up for time that will be taken off later in the workweek."
www.mcgeorge.edu/documents/Policies/makeUpTimePolicy.pdf
Peer comment(s):
agree |
ulissescarvalho
: Yes, make up, not compensation! Compensation would be wrong in this context.
2 days 7 hrs
|
Obrigado e bfs!
|
Discussion
Also, regarding "bridge" days: https://en.wikipedia.org/wiki/Long_weekend
We all know that since the U.S. tends to run on a 9 to 5 cycle, scheduling appointments or other engagements can be tough to do without missing work. How though, as a human resources pro, do you wrestle with the partial days off employees tend to take? Do you allow employees to make up their partial days off or do they get marked down as vacation days? Listed below are some pros and cons to allowing employees to make up partial days off.
https://hr.sparkhire.com/talent-management/pros-and-cons-of-...
Funciona da seguinte forma: o trabalhador presta mais horas de serviços em determinados dias, para trabalhar em menor número de horas em outros dias. Este tipo de jornada de trabalho é comumente utilizado para suprimir o trabalho aos sábados e em compensação o empregado labora por mais tempo nos demais dias da semana."
https://douglasoliveirarocha.jusbrasil.com.br/artigos/343249...
Como vêm a compensação de jornada de trabalho é um instituto judídico com definição fixa.
O cenário no nosso caso é quando uma entidade patronal concede um dia de folga num dia imediato a um feriado. Esse dia de folga é compensado pelo trabalhador por via do aumento das horas trabalhadas em dias subsequentes.