Feb 23, 2020 10:59
4 yrs ago
17 viewers *
German term
auf dem Boden balancieren
German to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
No comprendo a qué tipo de movimiento exactamente hace referencia esta acción.
El contexto es el siguiente:
"Da sieht er einen alten Karton auf dem Schrank: Er holt einen Stuhl aus der Küche und klettert mühsam auf den Stuhl.
Vorsichtig balanciert er den Karton auf den Boden und öffnet ihn".
¿Qué movimiento describen en el texto? ¿depositar la caja en el suelo haciendo equilibrios? ¿moverla en el suelo?
Gracias de antemano.
El contexto es el siguiente:
"Da sieht er einen alten Karton auf dem Schrank: Er holt einen Stuhl aus der Küche und klettert mühsam auf den Stuhl.
Vorsichtig balanciert er den Karton auf den Boden und öffnet ihn".
¿Qué movimiento describen en el texto? ¿depositar la caja en el suelo haciendo equilibrios? ¿moverla en el suelo?
Gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | bajar la caja sin volcarla [sujetarla manteniédola equilibrada] | Pablo Cruz |
5 | bajar al piso balanceando | Vittorio Ferretti |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
bajar la caja sin volcarla [sujetarla manteniédola equilibrada]
Una opción libre que encaja bien con la primera acepción de duden (las otras 2 pegan menos):
Baja la caja con cuidado al suelo, sin volcarla, y la abre.
Vorsichtig balanciert er den Karton auf den Boden und öffnet ihn"
https://www.duden.de/rechtschreibung/balancieren
[bei gleichzeitiger Bewegung] im Gleichgewicht halten
...einen Korb [auf dem Kopf] balancieren...
Saludos y buen domingo
Peer comment(s):
agree |
Daniel Gebauer
: Exacto. Auf DEN Boden. Auf DEM Boden sería otra cosa.
3 hrs
|
Gracias Daniel
|
|
agree |
crisrodmar
: Completamente de acuerdo. En este caso, "balancieren" no significa balancear.
2 days 3 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
26 mins
bajar al piso balanceando
Que casualidad: acabo de hercerlo con la caja de decoraciones de Pascua.
Discussion