Jul 1, 2020 13:34
3 yrs ago
34 viewers *
English term

good clump of

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Waving in the breeze, a good clump of these flowers brings a magical touch to the spring gardens.

Proposed translations

+2
10 mins
English term (edited): a good clump of
Selected

un bel/folto cespuglio/ciuffo di

Direi così.

O "fitto"

Penso che qui la difficoltà consista nel rendere "good", perché per il resto la frase è piuttosto semplice. Io penso che "good" indichi la quantità, la rigogliosità o la consistenza di questi fiori. Però "rigoglioso" è troppo lungo.

https://www.wordreference.com/enit/clump

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2020-07-01 13:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?ei=5ZH8XpO6Jfig1fAPjeGU4AQ&q="c...

https://www.google.it/search?ei=3ZH8XuSsOe3orgSNuLagDQ&q="ci...
Peer comment(s):

agree Claudia Sartori : Mi piace un bel cespuglio, è semplice, scorrevole e suona bene :)
35 mins
agree martini
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

un folto gruppo/cespuglio di questi fiori

.
Something went wrong...
1 hr

un folto groviglio di questi fiori

A mio avviso suona bene 'groviglio' nella frase e rende l'idea dei fori 'svolazzanti'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search