Feb 7, 2021 16:14
3 yrs ago
38 viewers *
English term

status post (S/P)

English to Portuguese Medical Medical (general) Glossary
status post (S/P): This term is frequently seen in radiologic requisitions. It means the patient had something done in the past, either recent past or distant past; eg, “s/p hip arthroplasty” simply means the patient had hip replacement surgery sometime in the past. Unfortunately, s/p carries no time connotation and is a nonspecific, often nonuseful term.

Minha dúvida é se a essa expressão e respectiva abreviatura são usadas em PT-Br. Caso não sejam, qual seria o termo equivalente?

Em minha pesquisa, encontrei outro significado para S/P: status post-operative (estado pós-operatório).

Discussion

Antonio Santos Feb 22, 2021:
@Oliver Fiz uma pesquisa rápida aqui e me parece que é uma expressão do Latim, não do Inglês, por isso a confusão.

Um amigo médico que me disse que nunca viu a expressão "status post" por aqui. Ele disse: "Pós cirurgia usamos PO mesmo. Esse aí eu NUNCA vi, Status post deve ser: secundário, devido..."


Espero ter ajudado.
Oliver Simões (asker) Feb 7, 2021:
@Colegas Obrigado pelas referências e comentários. Desculpem, só agora li as informações, um tanto às pressas, porque estou me preparando para uma viagem de trabalho na Califórnia. Depois respondo com mais calma.
Respondendo ao Mario: é "post" mesmo, conforme disse a Liz. (Obrigado, Liz, não entendi muito bem os exemplos do Reverso. Parece-me que é o sentido 2, que mencionei em minha pergunta.)
Teresa, pelo visto o termo não foi traduzido, é isso mesmo?
Gente, preciso ir. Até a próxima. Quando tiver um tempo volto aqui para acompanhar a discussão.
José Patrício Feb 7, 2021:
In medical terms, what is status post?
It basically means “after,” or that the patient has previously been diagnosed with something in the past.
status - condição, circunstância ou estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento
post após
Post mortem nihil est. - Não há nada após a morte
Em PT(pt) usa-se status post mesmo, ver: AA) No que respeita ao diagnóstico de saída da ficha de serviço de medicina interna do Hospital Distrital de ................ consta: Hipocalcémia grave iatrogénica; Hipotiroidismo secundário a cirurgia tiroideia; Parésia da corda vocal esquerda secundária a cirurgia da tiroide; Status post tiroidectomia subtotal (total à direita e subtotal à esquerda);
http://www.dgsi.pt/jtca.nsf/-/4D4265CD8A94487280257FD400289B...
Em PT(pt) usa-se status post mesmo, ver: AA) No que respeita ao diagnóstico de saída da ficha de serviço de medicina interna do Hospital Distrital de ................ consta: Hipocalcémia grave iatrogénica; Hipotiroidismo secundário a cirurgia tiroideia; Parésia da corda vocal esquerda secundária a cirurgia da tiroide; Status post tiroidectomia subtotal (total à direita e subtotal à esquerda);
http://www.dgsi.pt/jtca.nsf/-/4D4265CD8A94487280257FD400289B...
Mario Freitas Feb 7, 2021:
Ok, Liz Medicine is not my area. I just thought it could be a typo because of the context.
liz askew Feb 7, 2021:

status post - Tradução em português - exemplos inglês ...context.reverso.net › traducao › ingles-portugues › stat...
Traduções em contexto de "status post" en inglês-português da Reverso Context : Came in a year ago status post ... Situação pós-paragem cardiorrespiratória.
Mario Freitas Feb 7, 2021:
@ Oliver Não é "status past"?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search