Jan 19, 2022 14:32
2 yrs ago
8 viewers *
English term

So you still don't know what it is

English to Persian (Farsi) Other Other
A: So you still don't know what it is.

B: No.

A: It's a crystal ball.

B: What's it for?

--------------------------------------------

So you still don't know what it is

it ← مهــــــم- در ترجمه اعمال شـــود یا نـــه


کدام ترجمه درست است:


1- پس شما هنوز نمی دانید این چیست

2- پس شما هنوز نمی دانید چیست




متشکرم

Proposed translations

2 hrs
Selected

پس (شما) هنوز نمی‌دانید این چیست؟

به‌نظرم «این» بهتره در ترجمه بیاد. بسته به متن، «شما» هم شاید اینجا لازم باشه

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-01-19 19:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

بله، موافقم
Note from asker:
جناب صدیقی متشکرم. خیلی خوب
را بطور افراطی از همه ترجمه ها حذف کرد it به نظرم نباید
متشکرم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "متشکرم"
+1
7 mins

پس هنوز نمی دانید چیست/چیه؟

/
Note from asker:
خانم ذاکر متشکرم. خیلی خوب
Peer comment(s):

agree Zeynab Tajik
37 mins
thank you
Something went wrong...
11 hrs

پس هنوز نمی دونی این چیه

پس هنوز نمی دونی این چیه
Note from asker:
متشکرم. خیلی خوب
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search