Feb 14, 2022 07:21
2 yrs ago
43 viewers *
French term
Centre spécialisée occidentale
French to English
Medical
Medical (general)
In a medical report upon discharge from hospital in Cameroon.
It relates to patient that has had a bone graft.
This comes after a description of her complaints and treatment.
The queried terms are in asterisks *
"Face a un tel tableau, la prise en charge dans un *Centre spécialisée occidentale* reste nécessaire."
Centre spécialisée is obviously Specialist centre, but does "occidentale" simply refer to "Western", as in "in the West" implying more developed countries presumably with better health care facilities or is there anything medical that it could refer to?
It relates to patient that has had a bone graft.
This comes after a description of her complaints and treatment.
The queried terms are in asterisks *
"Face a un tel tableau, la prise en charge dans un *Centre spécialisée occidentale* reste nécessaire."
Centre spécialisée is obviously Specialist centre, but does "occidentale" simply refer to "Western", as in "in the West" implying more developed countries presumably with better health care facilities or is there anything medical that it could refer to?
Proposed translations
(English)
4 | Specialized Western Centre | Tony M |
3 +5 | specialist care centre in the West | Bokani Hart |
Change log
Feb 14, 2022 07:59: philgoddard changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"
Feb 14, 2022 08:10: Tony M changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"
Proposed translations
51 mins
Selected
Specialized Western Centre
(Note the incorrect f. agreements)
This is not uncommon in Cameroon FR — especially because they very often make a distinction between 'Western' medicine and 'traditional' tribal medicine.
So it probably doesn't have a geographical sense as such, more to do with the type of medicine practised there.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-02-14 11:07:09 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, in idiomatic EN, we'd probably be more likely to say "specialist centre" — e.g. "for the treatment of head injuries" etc.
There are only so many ways you can change the order of just 3 words, and I think this suggestion is the most natural sounding.
This is not uncommon in Cameroon FR — especially because they very often make a distinction between 'Western' medicine and 'traditional' tribal medicine.
So it probably doesn't have a geographical sense as such, more to do with the type of medicine practised there.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-02-14 11:07:09 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, in idiomatic EN, we'd probably be more likely to say "specialist centre" — e.g. "for the treatment of head injuries" etc.
There are only so many ways you can change the order of just 3 words, and I think this suggestion is the most natural sounding.
Note from asker:
This makes sense |
I will simply translate it as Western, but put a translator's note saying that it probably refers to Western as opposed to traditional medicine. I often translate birth and marriage certificates from Haiti and Cameroon and there is often mention of different customs followed, e.g. a traditional birth attendant or physician, midwife attending a birth |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I agree with your answer, but not your explanation. It's not about traditional medine.
7 hrs
|
Thanks, Phil! I don't know how you can be so sure about that? I've had quite a bit of experience dealing with medicine in Cameroon.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have decided to go for your answer, but put the explanation in a translator's note, as I don't think we can be 100% sure about the author's intention. "
+5
3 hrs
specialist care centre in the West
Elizabeth, that's what I understood, i.e. 'the West' as in the Western world and from Cameroon's point of view it could be Western Europe.
https://www.fpri.org/wp-content/uploads/2016/07/WH-McNeil-Wh...
https://en.wikipedia.org/wiki/Western_world
Nothing wrong with 'specialist centre', but I decided to go with 'specialist care centre'.
https://www.fpri.org/wp-content/uploads/2016/07/WH-McNeil-Wh...
https://en.wikipedia.org/wiki/Western_world
Nothing wrong with 'specialist centre', but I decided to go with 'specialist care centre'.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: 'care centre' rather downgrades it, as if it was a convalescent home, etc. — the sense required here is more like 'treatment'. But I also can't agree with your geographic interpretation: I'm convinced this is all about 'Western medicine'.
32 mins
|
agree |
allearz
35 mins
|
Thank you Genie K.
|
|
agree |
ph-b (X)
: I agree, pending additional info. See discussion.
3 hrs
|
Thanks ph-b
|
|
agree |
philgoddard
: But as I mentioned, it could be in Cameroon or a neighbouring country.
4 hrs
|
Thanks philgoddard
|
|
agree |
Anastasia Kalantzi
5 hrs
|
Thanks Anastasia
|
|
agree |
Z-Translations Translator
: Exactly like what I first thought "from Cameroon's point of view it could be Western Europe"
1 day 6 hrs
|
Thank you
|
Discussion
They are most likely doing the same kind of medicine as in any European country or other developed country, but with far less resources available.
So the recommendation "la prise en charge dans un *Centre spécialisée occidentale* reste nécessaire" would simply mean "this patient needs to go a far better equipped hospital" (implicitly: abroad, somewhere in "the West")
This might be a compromise between the two answers as with this, it no longer matters where the centre is located geographically. As long as they practice and presumably therefore have western medicine, this would cover it wherever the centre is located.
Would tend to corroborate my suggestion, therefore, that this is referring to 'Western' medicine etc., rather than any actual geographical meaning.