Glossary entry

Arabic term or phrase:

ضاقت به السبل

English translation:

backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall

Added to glossary by Lamine Boukabour
May 23, 2023 14:47
1 yr ago
14 viewers *
Arabic term

ضاقت به السبل

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi everyone,

I know this means something like 'at his wit's end'/'had had enough'.

I was just curious how you all usually would translate this, based on this context:

يقف البطل وقد ضاقت به السبل، يشعر بالظلم ....

Thanks!
Change log

May 25, 2023 11:03: Lamine Boukabour Created KOG entry

Discussion

Lamine Boukabour May 25, 2023:
Saliha Only 2 KudoZ points as usual! What's wrong, Saliha? Here, we're making efforts to help and investing a significant amount of time to provide the best assistance we can. Does giving full points trouble you?

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall

-

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2023-05-23 15:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/backed one into a...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/the end of one's ...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/up against a/the ...


Peer comment(s):

agree Islam Sakr
21 hrs
مرور كريم
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
8 mins

Being trapped / feeling trapped

be/feel trappedto be in a bad situation from which you cannot escapebe/feel trapped in Julia felt trapped in her role of wife and mother.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/be-feel-trapped

The Arabic phrase "ضاقت به السبل" can be translated to English as "He felt trapped" or "He felt cornered." It conveys a sense of being at a dead end or running out of options. So, in the given context, the translation could be:

"The hero stands, being trapped, ...."
Note from asker:
This is very helpful, thank you!
Something went wrong...
1 hr

No solution

We use this expression to talk about someone who has no solution to his problems, no alternatives
Example sentence:

ضاقت به السبل و لا يدري ماذا يعمل

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search