Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
children looked after by the local authority
Portuguese translation:
crianças/menores à guarda das autoridades locais
Added to glossary by
Ana Vozone
Jul 31, 2023 11:16
10 mos ago
28 viewers *
English term
children looked after by the local authority
English to Portuguese
Other
Education / Pedagogy
Bolsas de estudo
Apresentação de bolsas de estudo, dispensa de propinas etc
...
Enhanced Bursary Fund for.
Students who are Looked After Children with Local Authority
...
Free College Meals for
...
learners who are looked after by the local authority.
...
Agradeço desde já
...
Enhanced Bursary Fund for.
Students who are Looked After Children with Local Authority
...
Free College Meals for
...
learners who are looked after by the local authority.
...
Agradeço desde já
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Aug 1, 2023 20:10: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
crianças/menores à guarda das autoridades locais
https://www.google.com/search?q="a cargo das autoridades loc...
https://www.google.com/search?q= "à guarda das autoridades l...
https://www.google.com/search?q= "à guarda das autoridades l...
Example sentence:
O “Letterbox Club” destina-se a crianças à guarda das autoridades locais. Além disso, uma série de programas de literacia em família coloca a tónica na
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ana, Muito obrigado"
+3
11 mins
estudantes que são crianças sob a tutela da autoridade local
Sugestão.
Note from asker:
Matheus, bateu na trave, mas o cliente preferiu à guarda das autoridades locais |
Peer comment(s):
agree |
Luciano Eduardo de Oliveira
3 mins
|
Obrigado, Luciano!
|
|
agree |
Jose Smolka
52 mins
|
Obrigado, Jose!
|
|
agree |
Octavio B. Junior
1 hr
|
Obrigado, Octavio!
|
+1
1 hr
crianças ao cuidado do Estado
Em PT(pt), diria assim...
Note from asker:
Teresa, mto obrigado, o cliente preferiu à guarda das autoridades locais |
20 days
Crianças/Menores sob cuidados das autoridades locais
O phrasal verb "to look after" significa "tomar conta de" ou "cuidar de algo". Portanto, acredito que dentro deste contexto a tradução proposta se encaixa bem, além de estar em termos mais simplificados.
Something went wrong...