Nov 9, 2023 20:49
7 mos ago
23 viewers *
Portuguese term

MUC.FO SEM SINAIS FLOGISTICOS

Non-PRO Portuguese to English Medical Medical (general) Medical report
Condiçoes de alta: SV ESTAVEIS, BEG, LOC, MUC. FO SEM SINAIS FLOGISTICOS. MEMBROS AQUEDICIDOS, PERFUNDIDOS, DEMAIS SP
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Clauwolf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
4 hrs
Portuguese term (edited): MUC. FO SEM SINAIS FLOGISTICOS
Selected

Pink MMMs of the Oval Foramen [present] no signs of swelling/inflammation

MMMs: My acronym for "moist mucous membranes", as explained in a previous question on ProZ:

MUC: mucosas úmidas e coradas = pink, moist mucous membranes
See related question on ProZ: https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/medical-car...

FO: foramen ovale (?)

The following unrelated passage talks about a "mucous membrane of the oral cavity", so it's fair to assume that the MUCs might also apply to FO, which probably stands for "foramen ovale", not to be confused with FOv (fossa ovalis).

"The mucous membrane of the oral cavity is covered with stratified squamous epithelium that lacks a stratum corneum; this makes the mucosa more susceptible to infection." https://www.researchgate.net/publication/11250825_Prognostic...

I found a couple of definitions for "oval foramen":

1) "The oval foramen (foramen ovale) is located on both sides of the skull in the greater wing of the sphenoid." https://bmcvetres.biomedcentral.com/articles/10.1186/s12917-...

2) What Is a Patent Foramen Ovale?
"The foramen ovale is a normal opening between the upper two chambers of an unborn baby's heart." https://kidshealth.org/en/parents/pfo.html

forammen: (ANATOMY) an opening, hole, or passage, especially in a bone. (Oxford Languages Dictionary and Google)
forame: Reentrância em uma superfície; ABERTURA; BURACO; COVA; FURO. (Aulete Digital)

More context would be needed to determine if "foramen ovale" makes sense in this particular instance.

Sinais flogísticos

O veneno contido nestes animais podem causar diferente sintomas, a nível local da mordedura podem causar inflamação e com isto sinais flogisticos como edema, rubor, calor e dor, podem ocorrer alterações hemorrágicas como sangramentos locais ou sistêmicos... (emphasis added).
https://dspace.unila.edu.br/bitstream/handle/123456789/6741/...

"The diagnosis of mastitis is based on breast tenderness, local flogistic signs, decreased lactopoiesis, associated with fever and fatigue, and among its serious complications is the breast abscess. The patient presented a unilateral mastitis complaining of pain, edema, local heat and hyperemia, in addition to periareolar purulent discharge and abscedation, suggesting complicated puerperal mastitis" (emphasis added). https://www.mastology.org/wp-content/uploads/2021/12/MAS_Sup...

From the two previous paragraphs, I guess we can infer that "flogístico" has to do with redness and heat. However, the Cambridge Dictionary translates it as "inflammatory": https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/italian-engli...

Please note: Because this translation is largely based on inferences, I'm giving it a medium certainty level. In other words, it's merely guesswork. As I said, more context is needed to derive a safer conclusion.

I hope this helps shed some light on the subject. Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-11-10 01:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Correction:
"foramen" instead of "forammen"
Peer comment(s):

agree Clauwolf : good light
14 hrs
Thank you, Cláudio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search