Glossary entry

Croatian term or phrase:

uprava za obranu

English translation:

Directorate of Defence

Added to glossary by eleonora_r
Apr 25, 2008 15:03
16 yrs ago
4 viewers *
Croatian term

uprava za obranu

Croatian to English Law/Patents Military / Defense
U zaglavlju Uvjerenja o reguliranom služenju vojnog roka stoji:
Republika Hrvatska
Ministarstvo obrane
Zagreb
Uprava za ljudske resurse
Uprava za obranu Šibenik
Ured za obranu Šibenik

Discussion

eleonora_r (asker) Apr 27, 2008:
Na stranici MORH-a nalazim Directorate. U dokumentu imam i Uprava za ljudske resurse što je na službenoj stranici morha prevedeno kao Human Resources Directorate. Zato sam se odlučila za ovaj odgovor. Hvala svima!
http://www.morh.hr/en/en_pic/morh_shema2.jpg
Irena Vareskic Apr 25, 2008:
Posto vec imate ministarstvo obrane - ministry of defence - uprava za obranu bi bila prevedena kao department of defence. Ako prevodite za Kanadu, pardon me sto sam napisala defense umjesto defence. http://www.nato.int/sfor/links_oth.htm
eleonora_r (asker) Apr 25, 2008:
Zar u SAD-u i Kanadi "Department of Defence" nije Ministarstvo obrane? Dokumenti koje prevodim su za Kanadu.

Proposed translations

1 hr
Selected

Directorate of Defence

Hrvatska vojska je preuzela terminologiju UK vojske. Uprava se u MORH-u prevodi s Directorate, a department kao služba. Milsim da uprave za obranu kao takve više ne postoje.

DoD je US Ministarstvo obrane.
Možda bi bilo dobro pogledati službenu stranicu kandskog ministarstva obrane i provjeriti njihov ustroj.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, Sandra!"
+4
12 mins

department of defense

http://www.defenselink.mil/

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-04-25 15:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

Posto prevodite za Kanadu, tada bi bilo "department of defence"
Peer comment(s):

agree Vladimir Micic
1 hr
Hvala Vladimir!
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) : upravo tako defense dept
1 hr
Hvala Larisa!
agree Natasa Djurovic
1 hr
Hvala N!
agree Bojan Kicurovski
18 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

defence administration

Još jedan prijedlog... "Administration" obično bude dobar ekvivalent za "upravu.

Peer comment(s):

agree Romana (X) : Department o/d je definitivno Ministarstvo obrane, tako da to nije adekvatan prijevod. Administration, office ili directorate -ovisno o kanadskoj terminologiji- je sigurno puno tocnije.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search