Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
en ... is een feit
German translation:
und fertig ist ...
Added to glossary by
vkrauch
Dec 7, 2009 20:20
14 yrs ago
Dutch term
een feit zijn
Dutch to German
Other
Advertising / Public Relations
Na het vergrendelen van de pusher kan het schap snel en eenvoudig gevuld worden. En de zelfspiegeling is een feit: Minder werk… dus minder kosten!
Inhaltlich geht es hier um eine System zum Auffüllen von Regalen. Der Text soll als Werbetext rüber kommen. Daher scheint mir eine Übersetzung wie "ist Tatsache" /"wird Fakt" o.ä. wenig geeignet. Hat jemand eine bessere Idee?
Vielen Dank im Voraus.
Inhaltlich geht es hier um eine System zum Auffüllen von Regalen. Der Text soll als Werbetext rüber kommen. Daher scheint mir eine Übersetzung wie "ist Tatsache" /"wird Fakt" o.ä. wenig geeignet. Hat jemand eine bessere Idee?
Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
Change log
Dec 12, 2009 20:34: vkrauch changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1117063">vkrauch's</a> old entry - "en... is een feit"" to ""und fertig ist ...""
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
siehe unten
is da
ist soweit
ist fertig
Kannst Du hiermit etwas anfangen?
Viel Erfolg
ist soweit
ist fertig
Kannst Du hiermit etwas anfangen?
Viel Erfolg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
2 hrs
4 hrs
Nonplusultra
.... ist ein Nonplusultra
Peer comment(s):
neutral |
Wolfgang Jörissen
: Gibt es "Nonplusultra" mit einem unbestimmten Artikel?
16 hrs
|
9 hrs
hier: wird von alleine initiiert
Vielleicht hilft dir dieser Vorschlag...
Succes!
Succes!
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: mir fehlt da etwas die Logik: entweder etwas wird initiiert (passiv) oder es initiiert sich von alleine (aktiv)
1 hr
|
1 day 14 hrs
Und die Produkte werden automatisch vorgezogen
Ich würde den ganzen Satz etwas freier übersetzen.
Something went wrong...