Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
kem (typo voor kern) -> Kern
German translation:
Kern
Added to glossary by
Henk Peelen
Jul 21, 2006 16:57
17 yrs ago
Dutch term
kem
Dutch to German
Tech/Engineering
Computers: Software
konstruktionsgebundene technische Installationen
Per *kem* dient per verdieping een overwerktimer geplaatst te worden.
Proposed translations
(German)
1 | Kern | Henk Peelen |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Kern
Misschien verkeerd gelezen?
kern in plaats van kem?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2006-07-22 22:16:46 GMT)
--------------------------------------------------
Tsja, wat zou kern kunnen zijn?
Kan het een woonkern zijn in bijvoorbeeld een instelling voor mensen met een zekere zorgbehoefte, hetzij senioren, gehandicapten of wat anders? De overwerktimer heeft dan te maken met de overuren die het verplegend personeel of anderen maken.
Of betreft het een productiefaciliteit? Dat zou nog makkelijker zijn. Dan betreft het gewoon het overwerk van de werknemers.
kern in plaats van kem?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2006-07-22 22:16:46 GMT)
--------------------------------------------------
Tsja, wat zou kern kunnen zijn?
Kan het een woonkern zijn in bijvoorbeeld een instelling voor mensen met een zekere zorgbehoefte, hetzij senioren, gehandicapten of wat anders? De overwerktimer heeft dan te maken met de overuren die het verplegend personeel of anderen maken.
Of betreft het een productiefaciliteit? Dat zou nog makkelijker zijn. Dan betreft het gewoon het overwerk van de werknemers.
Note from asker:
Er staat echt kem. Ik dacht ook misschien "typo", maar ... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Seems to be a typo. Thank you!"
Discussion