May 17 04:40
15 days ago
10 viewers *
Dutch term

opmaak

Dutch to Italian Marketing Marketing Philips marketing
Ciao a tutti, sto traducendo dei prodotti della Philips e una frase ricorrente all'inizio di ogni prodotto mi lascia un po' dubbiosa. Un paio di esempi: Basis keukenapparaten opmaak e Basis Content Air opmaak. Ho chiesto ad amici olandesi che hanno trovato le frasi poco chiare, qualcuno saprebbe darmi un consiglio su come tradurre opmaak in questo contesto? Layout eletrodomestici della cucina potrebbe andare bene? Grazie.

Discussion

Cecilia Camilloni (asker) May 18:
Grazie Chiara, va benissimo!
dotazioni base è solo un'idea, dovresti chiedere maggiori delucidazioni al cliente. Buon lavoro!
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search