Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
biddings vs tender
German translation:
Angebotsverfahren vs Ausschreibung(en)
Added to glossary by
Ines R.
Aug 9, 2014 23:00
9 yrs ago
1 viewer *
English term
biddings vs tender
English to German
Marketing
Economics
Economy
Es geht um eine Beschreibung von Leistungen, die von einem Unternehmen angeboten werden.
Bei den Begriffen "biddings" und "tender" ist mir nicht klar ob es einen Unterschied gibt.
Beide Begriffe würde ich als "Ausschreibung" übersetzen.
Ich bitte Euch deshalb um Eure Hilfe. Vielen Dank
XX INC. constantly involved in *biddings/tender activities* related to this industry in the respective local market
Bei den Begriffen "biddings" und "tender" ist mir nicht klar ob es einen Unterschied gibt.
Beide Begriffe würde ich als "Ausschreibung" übersetzen.
Ich bitte Euch deshalb um Eure Hilfe. Vielen Dank
XX INC. constantly involved in *biddings/tender activities* related to this industry in the respective local market
Proposed translations
(German)
3 +3 | Angebotsverfahren im Gegensatz zu Ausschreibung(en) | David Hollywood |
4 | Angebotsanfragen vs. Ausschreibung | Walter Blass |
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
Angebotsverfahren im Gegensatz zu Ausschreibung(en)
vielleicht
Note from asker:
Vielen Dank David |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank David"
1 day 16 hrs
Angebotsanfragen vs. Ausschreibung
also kein wesentlicher Unterschied.
"Call for bids" oder "Call for tender" bedeuten Angebotsanfrage, Ausschreibung, ev. öffentliche Ausschreibung
"Call for bids" oder "Call for tender" bedeuten Angebotsanfrage, Ausschreibung, ev. öffentliche Ausschreibung
Something went wrong...