Glossary entry

English term or phrase:

EU law instruments

Greek translation:

νομικά μέσα της ΕΕ

Added to glossary by Assimina Vavoula
Dec 30, 2006 14:54
17 yrs ago
English term

EU law instruments

English to Greek Other Government / Politics EU
According to the Commission, there are three main objectives for judicial training at the EU level: i) improving familiarity with EU law instruments and judicial cooperation in civil and criminal matters; ii) improving language skills to enable better communication between judicial authorities and to promote mutual trust; iii) developing knowledge of national judicial systems. The Exchange Programme and a variety of training methods may be employed to achieve these objectives, i.e. the development of online training tools and training modules, which can be easily disseminated and re-used.

KOLLISE TO MYALO...

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

νομικά μέσα της ΕΕ

Η Ευρώπη πρέπει να εφοδιασθεί με κοινά νομικά μέσα για να αντιμετωπίσει την τρομοκρατία

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-30 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Κοινοτικά νομικά μέσα

Ως κοινοτικά νομικά μέσα ορίζονται τα μέσα που διαθέτουν τα κοινοτικά θεσμικά όργανα για την εκπλήρωση της αποστολής τους. Τα κυριότερα από αυτά τα μέσα είναι τα εξής:

· ο κανονισμός: υποχρεωτικός ως προς όλα τα στοιχεία που τον αποτελούν, εφαρμόζεται άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.

· η οδηγία: δεσμεύει το κράτος μέλος ως προς τα επιτευκτέα αποτελέσματα, προϋποθέτει όμως μεταφορά στο εθνικό νομοθετικό πλαίσιο, αφήνοντας παράλληλα περιθώριο επιλογής όσον αφορά τον τύπο και τα μέσα εφαρμογής.

· η απόφαση: υποχρεωτική ως προς όλα της τα στοιχεία, δεσμεύει εκείνους στους οποίους απευθύνεται, τους οποίους κατονομάζει ρητά.

· η σύσταση και η γνώμη: δεν είναι υποχρεωτικές.

Βλέπε:

Επικουρικότητα και αναλογικότητα
Ιεράρχηση των κοινοτικών πράξεων (κανόνων δικαίου)
Πυλώνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

στο link http://european-convention.eu.int/glossary.asp?lang=EL&conte...
όπως παρατηρεί η Νάντια

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-30 16:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

Δηλαδή "κοινοτικά νομικά μέσα"
Peer comment(s):

agree flipendo
9 mins
Ευχαριστώ, καλή Πρωτοχρονιά!
agree Vicky Papaprodromou : Καλή Πρωτοχρονιά, Λίνα.:-)
34 mins
Ευχαριστώ, καλή Πρωτοχρονιά!
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Hola, nina! Μήπως και "κοινοτικά νομικά μέσα", δες http://european-convention.eu.int/glossary.asp?lang=EL&conte...
56 mins
Καλή παρατήρηση! Ευχαριστώ, καλή Πρωτοχρονιά!
agree Sokratis VAVILIS
2 hrs
Thank you Socrates! Καλή Πρωτοχρονιά!
agree Tessy_vas
21 hrs
Καλή Πρωτοχρονιά, Τέσσυ! Κι ευχαριστώ
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Είθε το 2007 να σου φέρει 2007 επιτυχίες και υγεία... Ευχαριστώ, φιλενάδα..."
29 mins

νομοθετικές πράξεις της ΕΕ

Στη φρασεολογία της Κοινότητας ο όρος "law instrument" αποδίδεται κατά κανόνα ως νομοθετική πράξη (βλ. Celex)
Peer comment(s):

neutral Nadia-Anastasia Fahmi : Και όχι μόνο. Δες εδώ: http://european-convention.eu.int/glossary.asp?lang=EL&conte... Καλησπέρα και χρόνια πολλά!
41 mins
Something went wrong...
39 mins

νομοθετικά έγγραφα της ΕΕ

as in papers
Peer comment(s):

neutral Nadia-Anastasia Fahmi : Όχι ακριβώς, Στέλλα. Δες εδώ: http://european-convention.eu.int/glossary.asp?lang=EL&conte... Καλησπέρα και Χρόνια Πολλά!
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search