Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Chief Executive Officer (CEO)
Lithuanian translation:
Generalinis direktorius
Added to glossary by
Ugne Vitkute (X)
Mar 4, 2004 11:40
20 yrs ago
3 viewers *
English term
Chief Executive Officer (CEO)
English to Lithuanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Kaip verčiate šias pareigas?
Proposed translations
(Lithuanian)
5 | Generalinis direktorius | Irena Gintilas |
4 | vykdomasis direktorius | Ernestas Lomsargis |
Proposed translations
4 days
Selected
Generalinis direktorius
:o)
Reference:
http://alkonas.fotonija.lt/Word.asp?Zodis=executive
http://searchcrm.techtarget.com/gDefinition/0,294236,sid11_gci214459,00.html
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Anot lietuviu kalbos komisijos, galima vartoti ir vykdantysis direktorius, o vykdomasis direktorius tėra tik rekomendacija."
41 mins
vykdomasis direktorius
Nors keistai skamba neveikiamoji forma (vykdomasis <-> vykdantysis), tačiau kol kas tai yra paskutinis kalbininkų odis.
BBB odyne dar yra reikmė vykdomųjų tarnybų vadovas. Manau, kad ji yra netiksli, tad ir nesiūlau vartoti.
Kai kuriais atvejais CEO gali būti ir valdybos pirmininkas.
BBB odyne dar yra reikmė vykdomųjų tarnybų vadovas. Manau, kad ji yra netiksli, tad ir nesiūlau vartoti.
Kai kuriais atvejais CEO gali būti ir valdybos pirmininkas.
Discussion