Glossary entry

English term or phrase:

white label

Lithuanian translation:

bevardis produktas

Added to glossary by Ugne Vitkute (X)
Jan 9, 2009 17:25
15 yrs ago
English term

white label

English to Lithuanian Other Computers (general) Computer game industry
Paaiškinimas:
http://en.wikipedia.org/wiki/White_label

Sakinys:
The parties also seek to promote Company's white label PC Games services to 3rd Party business partners in the region.

Discussion

Aivaras Zilvinskas Jan 9, 2009:
nors ne... iš Jūsų pateiktos nuorods išeian, kad ši technologija skirta games retailers looking to move online, t.y. tiesiog platinti ir pardavinėti žaidimus internetu. Jeigu dabar jau teisingau surpatau, galima ieškot ir tinkamo vertimo pagaliau...
Aivaras Zilvinskas Jan 9, 2009:
tuomet panašu, kad čia kalbama tiesiog apie neišplėtotą (neištobulintą) internetinę žaidimų platformą. žaidimų kūrėjai tai platformai gali prikurti savo žaidimų ar pritaikyti esamus.

Proposed translations

1 hr
Selected

bandomasis (bevardis) produktas

žr. atitinkamą vokišką aprašymą iš vikipedijos
Ein White Label bzw. Weißprodukt bezeichnet ein weißes (unbedrucktes) Etikett und ursprünglich namenlose Produkte, die ohne Label angeboten werden.

t.y. produktas, kuris dar neturi gamintojo vardo, neturi jokio "brendo", nepažymėtas jokiu prekės ženklu. Žiūrima, kas iš jo išsirutulios. Galbūt įmanomas avriantas "tuščios (baltos) etiketės produktas".

Plg. angliška vikpedija:
Today, white labels are commonly used to promote new artists or upcoming albums by veteran artists. In some cases white labels are even issued to conceal artist identities [...] Many dance music producers press copies of white labels in order to test crowd response in dance clubs to their own musical productions

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-09 19:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

aš čia taip įsivaizduoju: viena įmonė sukuria kažkokį kompiuterinį žaidimą, o kitos jai teikia rinkodaros paslaugas nenurodydamos tikrojo kūrėjo (na siūlydamos kažkokią ribotą demonstracinę, t.y. bandomają žaidimo versiją eiliniams žaidėjams, kurie žaidžia ir teikia atsiliepimus), kad tikrasis kūrėjas neprarastų savo reputacijos, jei kartais produktas būtų blogai įevrtintas vartotojų.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-09 21:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Tuomet lieku prie savo pradinio varianto: white label produktas šiuo atveju yra kompiuterinis žaidimas; naujoji technologija leidžia avrtotojams greitai ir lengvai įvertinti naujus žaidimus, kurie dar galbūt tik plėtojami ir tiriama vartotojų reakcija į juos. Taigi ši platforma padės įvertinti bandomuosius produktus (kurie dar neturi jokio leiblo, brendo, prekės ženklo, jokio oficialaus vardo) ir gamintojui nuspręsti, ar leisti juos į rinką savo vardu, ar verčiau nesigadinti reputacijos.
Taigi mano galutinis variantas: bandomasis produktas.
Note from asker:
Čia rašoma apie tą white label technologiją. Trumpai - įmonė sukūrė technologiją, leidžiančią labai greitai pradėti žaisti žaidimus online, ir nori ją parduoti žaidimų kūrėjams, kad šie tą technologiją taikytų savo saitams, taip juos patobulindami. Šie žaidimų kūrėjai yra white label partners.
http://www.awomo.com/?q=node/11
Jūs gerai supratote, bet technologijos esmė, leisti žaisti žaidimus online iškart, kai tik to užsinorima, nelaukiant, kol krausis ir pan. Tame jos išskirtinumas. Tai ji nėra specialiai skirta žaidimų pardavimui, o greičiau padeda pardavimams, nes vartotojas gali susipažinti su žaidimu labai sparčiai.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū, pasirinkau 'bevardės paslaugos'."
1 hr

skėtinis vardas

Įmonė po savo prekės ženklo skėčiu priglaudžia nežinomus kitų mažai žinomų gamintojų gaminius.
Muzikinė grupė po savo grupės pavadinimu priglaudžia nežinomus atlikėjus ir taip leidžia pamažu išgarsėti.

--------------------------------------------------
Note added at 3 val. (2009-01-09 20:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Aš kai rašiau tiesiog ėmiau platesnį apibrėžimą kita kalba:
Модель White Label давно используется во всем мире при реализации товаров и услуг под брэндом компании-продавца, но фактически произведенных или оказываемых другой компанией.
Это позволяет компаниям оперативно и без значительных вложений предложить своим клиентам новые товары и услуги, и повысить свой доход.
Ugnė turėtų rusiškai suprasti
Note from asker:
Suprantu, bet šiuo konkrečiu atveju nelabai tinka skėtinis vardas, nes vienos firmos technologija siūloma kitoms, kad padėtų joms parduoti savo žaidimus sėkmingiau.
Peer comment(s):

neutral Aivaras Zilvinskas : taigi žvilgterėkite į vikipedijos citatas: kol produktas nepatikrintasm joks vardas iš viso nededamas (ohne Label angeboten werden). O jūs rašote, kad kažkas savo prekės ženklu kažką dengia. Baltos etiketės stadijoj jokio ženklo iš viso nerodoma.
13 mins
Tai ir tikrinama ar rinka priima kai pristatoma žinomu vardu, nes kas pristato, tas turi gerai atsirinkti, nes rizikuoja savo reputacija
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search