Glossary entry

English term or phrase:

sensitization

Lithuanian translation:

Jautrumas / sąmoningumas /informuotumas

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Jan 24, 2023 18:55
1 yr ago
10 viewers *
English term

sensitization

English to Lithuanian Social Sciences Human Resources
Vertimo kontekstas: tema „Introducing Sensitization to Disability Inclusion“

Sensitization literally means making people ‘sensitive’ about an issue. This is the core of awareness raising and is what you ideally want to achieve – that people become aware and react to certain issues.

* Sensitize through interaction and discussion
* Sensitize by challenging myths and correcting misconceptions
* Sensitize with convincing arguments
* Sensitize through skills building activities, such as role play or other capacity building trainings
* Sensitize through encouraging your audience to build a social support network

Proposed translations

13 mins
Selected

Jautrumas / sąmoningumas /informuotumas

Vertimas galėtų būti Jautrumo neįgaliųjų įtraukčiai didinimas arba sąmoningumo neįgaliųjų įtraukčiai skatinimas, ar pan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

įsąmoninimas

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search