Glossary entry

English term or phrase:

A specific issue Order

Lithuanian translation:

nutartis/sprendimas dėl konkretaus ginčo

Added to glossary by dalia123
Apr 26, 2014 17:55
10 yrs ago
2 viewers *
English term

A specific issue Order

English to Lithuanian Law/Patents Law (general)
translation

Proposed translations

7 days
Selected

nutartis/sprendimas dėl konkretaus ginčo

Būtent tokius žodžius parinkau dėl to kad:
a) LT kodekse yra išaiškinimai kokiais klausimais priimami teismo sprendimai ir kokiais atvejais priimama teismo nutartis, dar yra teismo įsakymai (rašytinio proceso tvarka). Šiuo atveju tiksliai nežinau ar tai nutartis ar sprendimas.
b) Terminas ginčas yra dažnai naudojamas Lietuvos šeimos teisėj: "CK 3.169 str. 2 d. numato, kad jei tarp tėvų kyla ginčas dėl vaiko gyvenamosios vietos..."(http://www.seimosteise.lt/bylos-del-vaiko-gyvenamosios-vieto...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

potvarkis konkrečiu klausimu

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search