Glossary entry

English term or phrase:

consequential order

Lithuanian translation:

papildomas sprendimas/nutartis

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Feb 19, 2015 13:21
9 yrs ago
1 viewer *
English term

consequential order

English to Lithuanian Law/Patents Law (general)
The term consequential order denotes an order of court giving effect to a judgment or decision to which it is consequential or resultant therefrom. Such an order is normally directly traceable to, or flowing from, the judgment or decision duly prayed for and granted by the court.

Proposed translations

19 hrs
Selected

papildomas sprendimas/nutartis

Idealų lietuvišką atitikmenį rasti sunku, nes mūsų procese kaip ir nėra tiksliai tokio procesinio dokumento. Artimiausia, ką sugalvoju iš CP - "papildomas sprendimas",bet jis priimamas tik tuo atveju, kai, grubiai tariant, teismas neapsižiūrėjo ir kažko neišsprendė, ką turėjo išspręsti sprendimu. Pas mus po teismo sprendimo civilinėje byloje priėmimo dar priimamos nutartys dėl sprendimo išaiškinimo, dėl sprendimo vykdymo atidėjimo ir išdėstymo. Atrodo, kad "consequential order" yra platesnė ir abstraktesnė sąvoka, gal yra daugiau konteksto?
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

ponuosprendinė nutartis

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search