Sep 9, 2014 10:33
9 yrs ago
1 viewer *
English term

soft/standard/sharp kernel

English to Lithuanian Medical Medical (general) CT

Discussion

Jurate Kazlauskaite Sep 10, 2014:
Gal vartokite žodį "raiška" mažos / įprastinės / padidintos raiškos ... ir pan.

Proposed translations

19 hrs

svelnus/standartas/astrus,smailius, grubus/ branduolys, sekla, vidurys kazko

Declined
Google books neina paziuret, :/

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-09-10 06:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sharp kernel gali buti pasmailintas piestuko galiukas

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-09-10 06:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Atsiprasau Ryskus o ne grubus

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-09-10 06:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

Gali buti filtrai nuotraukoms radiologijoj

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-09-10 06:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.screencast.com/t/uDdUmT3Dgk

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-09-10 07:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ryskus filtras ir kiti du variantai soft standart manau cia nustatymai foto kokybei mdct scaneryje
Note from asker:
Deja, jūsų siūlomi variantai greičiausiai netinka, nes šis terminas yra iš kompiuterinės tomografijos srities. Beje, man atidaro tą nuorodą (tai knyga Clinical Cardiac CT: Anatomy and Function By Ethan J. Halpern). Įdedu dar kitą nuorodą (čia matau, kad 'kernel' dar gali būti vadinama 'filter' arba 'algorythm'): http://www.imagewisely.org/Imaging-Modalities/Computed-Tomography/Medical-Physicists/Articles/Image-Reconstruction-Techniques
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search