GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:56 Jan 23, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Computers: Software / other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amin Zanganeh Inaloo Belgium Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | امروز/امروزه |
| ||
5 | با گذشت زمان |
| ||
5 | با پیشرفت زمان |
| ||
4 | با گذر سریع زمان |
|
fast-forward to today امروز/امروزه Explanation: You use this expression when you are referring to something in the past and then something which is in the present tense. You would use this expression to show the time that has passed between the event in the past and the event which is happening now. https://hinative.com/en-US/questions/5110025 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fast-forward to today با گذشت زمان Explanation: به نظر میرسد این عبارت بیشتر جریان زمان از گذشته تا به امروز را نشان میدهد |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
با پیشرفت زمان Explanation: A synonym of fast forward, is --fast forward...progress...headway--redundant. From Oxford, headway: move forward or make progress, especially when circumstances make this slow or difficult. در گذر زمان هم می تواند استفاده شود اما مفهوم پیشرفت را از دست می دهیم. با پیشرفت زمان به نظرم به مفهوم حرکت صعودی نزدیک تر می شویم. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fast-forward to today با گذر سریع زمان Explanation: اشاره به گذر و تحولات سریع |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.