Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
1,3-butadiene-free
Polish translation:
bez 1,3-butadienu
Added to glossary by
Hanna Burdon
Jul 9, 2003 19:59
20 yrs ago
English term
1,3-butadiene-free
English to Polish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
chemia
W tabelce zawieraj±cej różne wyrażenia, głównie nazwy zwi±zków chemicznych, bez kontekstu, mam tak± pozycję:
***hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene-free, polymd., dibutylene fraction***
Nie jestem pewna, co się tu do czego odnosi - czy "butadiene-free" dotyczy jeszcze "hydrocarbons", czy już "fraction", a może to bez znaczenia? Proszę o pomoc w przetłumaczeniu cało¶ci.
***hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene-free, polymd., dibutylene fraction***
Nie jestem pewna, co się tu do czego odnosi - czy "butadiene-free" dotyczy jeszcze "hydrocarbons", czy już "fraction", a może to bez znaczenia? Proszę o pomoc w przetłumaczeniu cało¶ci.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | bez 1,3-butadienu | leff |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
bez 1,3-butadienu
węglowodory C4, bez 1,3-butadienu, spolimeryzowane; frakcja dibutylenowa
A więc przypuszczalnie są to dwie odrębne pozycje - frakcja dibutylenowa
oraz
węglowodory o łańcuchu czterowęglowym, ale bez 1,3-butadienu, za to spolimeryzowane
tak bym to rozszyfrował, ale może zaczekaj na potwierdzenie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2003-07-09 21:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
Niekoniecznie chodzi o \'niezanieczyszczone\'. Po prostu \'nie zawierające\'. Bo być może butadien jest odbierany osobno jako produkt pożądany, a cała reszta to właśnie produkt niepożądany.
A więc przypuszczalnie są to dwie odrębne pozycje - frakcja dibutylenowa
oraz
węglowodory o łańcuchu czterowęglowym, ale bez 1,3-butadienu, za to spolimeryzowane
tak bym to rozszyfrował, ale może zaczekaj na potwierdzenie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2003-07-09 21:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
Niekoniecznie chodzi o \'niezanieczyszczone\'. Po prostu \'nie zawierające\'. Bo być może butadien jest odbierany osobno jako produkt pożądany, a cała reszta to właśnie produkt niepożądany.
Peer comment(s):
agree |
PAS
: tzn. nie w sensie "oprócz", tylko w sensie "niezanieczyszczone"
2 mins
|
agree |
Arkadiusz Witek
2240 days
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
Discussion