Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
it can have a mirror impact
Polish translation:
może się (nam) udzielić
Added to glossary by
Beata Claridge
Oct 18, 2009 13:06
14 yrs ago
English term
mirror impact
English to Polish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Rozmowa policjantów po kolejnym zabójstwie.
A:
They're telling us that they don't care.
B:
Yeah, like those outlaws that ride into town and let you know the only way to stop them is by killing them.
A:
Well, if that's what they want, I know plenty of cops who'll be happy to oblige.
B:
Detective, we need to keep our heads.
A:
Meaning what?
B:
Meaning that this level of nihilism, this randomness, it can have a **mirror impact**.
A:
They're telling us that they don't care.
B:
Yeah, like those outlaws that ride into town and let you know the only way to stop them is by killing them.
A:
Well, if that's what they want, I know plenty of cops who'll be happy to oblige.
B:
Detective, we need to keep our heads.
A:
Meaning what?
B:
Meaning that this level of nihilism, this randomness, it can have a **mirror impact**.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | może się nam udzielić | Beata Claridge |
3 +1 | może nas trafić rykoszetem | Rafal Piotrowski |
3 +1 | zemścić się (na kimś) | Piotr Czyżewski |
3 | może się na nas odbić | Snai |
Change log
Oct 29, 2009 00:22: Beata Claridge Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
może się nam udzielić
doslownie: może się odbić w tym co robimy
raczej nie w znaczeniu zemscic na nas, bo na nas mszcza sie rzeczy, ktore sami robimy - nasze bledy
chodzi o te, ze ten "nihilism, this randomness" przestepcy, moze wkrotce stac sie naszym udzialem, jezeli nie bedziemy trzymac glow na karku
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-10-18 23:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
chcialam jeszcze dodac, a moze sie powtorzyc :)
W "mirror impact" nie chodzi o skutek jakiegos zachowania (na sobie czy innych), ale powielenie zachowania jednej osoby przez kogos innego.
Gliniarzom z twojego kontekstu nie wolno zachowywac sie tak samo jak przestepcy
w innym przykladzie (ostatni link z niewielu jakie znalazlam)
"Is the UK policy going to have a mirror impact over in the USA?"
nie znaczy, czy strategia UK bedzie odniosic skutek w USA, ale czy USA pojdzie sladami UK i zacznie uzywac tej samej strategii.
http://www.google.co.nz/search?sourceid=navclient&hl=en-GB&i...
raczej nie w znaczeniu zemscic na nas, bo na nas mszcza sie rzeczy, ktore sami robimy - nasze bledy
chodzi o te, ze ten "nihilism, this randomness" przestepcy, moze wkrotce stac sie naszym udzialem, jezeli nie bedziemy trzymac glow na karku
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-10-18 23:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
chcialam jeszcze dodac, a moze sie powtorzyc :)
W "mirror impact" nie chodzi o skutek jakiegos zachowania (na sobie czy innych), ale powielenie zachowania jednej osoby przez kogos innego.
Gliniarzom z twojego kontekstu nie wolno zachowywac sie tak samo jak przestepcy
w innym przykladzie (ostatni link z niewielu jakie znalazlam)
"Is the UK policy going to have a mirror impact over in the USA?"
nie znaczy, czy strategia UK bedzie odniosic skutek w USA, ale czy USA pojdzie sladami UK i zacznie uzywac tej samej strategii.
http://www.google.co.nz/search?sourceid=navclient&hl=en-GB&i...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję."
+1
3 mins
może nas trafić rykoszetem
Ew. "obrócić się przeciwko nam". Tak mi się urodziło :-)
2 hrs
może się na nas odbić
odbić się (na kimś) (jak w przykładzie: "Nie rób tego. Kiedyś się to na tobie odbije, a wtedy pożałujesz.")
+1
5 hrs
zemścić się (na kimś)
Może tak? Np: "(...) może/mogą się (na nas) zemścić."
Kojarzy mi się to zawsze z komentarzem sportowym Dariusza Szpakowskiego: "Niewykorzystane sytuacje lubią się mścić, jak mówi stare piłkarskie porzekadło.":)
Kojarzy mi się to zawsze z komentarzem sportowym Dariusza Szpakowskiego: "Niewykorzystane sytuacje lubią się mścić, jak mówi stare piłkarskie porzekadło.":)
Peer comment(s):
agree |
Krzysztof Kajetanowicz (X)
15 hrs
|
Dziękuję :)
|
Something went wrong...