Glossary entry

English term or phrase:

bleed-through

Polish translation:

przedostaje się/ przenika/przesiąka

Added to glossary by Lorne
Apr 30, 2005 08:53
19 yrs ago
5 viewers *
English term

bleed-through

English to Polish Tech/Engineering Computers (general)
When paper is too thin or the ink applied too heavily the color can bleed or seep through to the other side. This is known as bleed-through. Using the right paper for the type of ink coverage required can eliminate bleed-through.
Proposed translations (Polish)
4 przedostaje się/ przenika

Proposed translations

9 mins
Selected

przedostaje się/ przenika

Wydaje mi się, że nie ma idealnego polskiego odpowiednika, poniewaz u nas mowi sie po prostu "przesiąka".
Ja użylabym tylko "przesiąka", ktore IMO odpowiada obu ww. czasownikom angielskim.
www.drukarki.win.pl/napenianie.htm
... c) zadania drukowania mają za dużo szczegółów i zapełnionych obszarów i wymagają zbyt dużej ilości atramentu, który przesiąka przez papier. ...

"Drukowanie w kolorze może czasem powodować nasiąkanie papieru, a potem jego zwijanie się i smużenie. Można temu zapobiec, stosując papier najwyższej jakości albo zmieniając ustawienia tak, by drukarka zużywała mniej atramentu (opcja wydruku normalnego zamiast dokładnego)."
smużenie oznacza jednak coś innego ,więc wg mnie wystarczy "przesiąka".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search