Glossary entry

English term or phrase:

exchange of contracts

Polish translation:

zawarcie (wstępnych) umów

Added to glossary by Polangmar
Jan 17, 2012 20:40
12 yrs ago
4 viewers *
English term

exchange of contracts

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
XXX company has exchanged contracts with long-term supply partner YYY to create a new company ZZZ.

Będzie to dosłownie wymiana kontraktów czy jeszcze coś innego?

Tyle kontekstu, nic więcej.
Proposed translations (Polish)
4 +1 zawarcie wstępnych umów
Change log

Jan 22, 2012 18:24: Polangmar Created KOG entry

Discussion

Roman Kozierkiewicz Jan 19, 2012:
sieć a kontekst Co ważniejsze - dany kontekst, czy sieć. W pytaniu askera nie ma nic na temat "wstępnych" umów. więc po co powoływać się na inne konteksty w sieci (jakiej?)

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

zawarcie wstępnych umów

After you have exchanged contracts, you usually will have a five business day cooling off period. During this period you still have time to change your mind and...
http://tinyurl.com/843qta4

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-17 21:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie można opuścić "wstępnych" - ale takie znaczenie wynika z tekstów w sieci.

XXX company has exchanged contracts - Firma XXX zawarła (wstępne) umowy
Peer comment(s):

agree Jolo
18 mins
Dziękuję.:)
neutral Hanna Burdon : Zawarcie tak, ale dlaczego wstępnych?
56 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search