Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hackneyman
Polish translation:
wynajemca koni i powozów
Added to glossary by
Polangmar
Feb 2, 2010 00:55
14 yrs ago
English term
hackneyman
English to Polish
Art/Literary
History
dawny zawód, wg definicji: "a man who hires carriages and horses"
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | człowiek wynajmujący powozy i konie | Polangmar |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
człowiek wynajmujący powozy i konie
Chyba trudno będzie o krótszy odpowiednik. Proponuję jak wyżej, gdyż nie musiał on być właścicielem - gdyby jednak był, to można by dać "właściciel powozów i koni na wynajem".
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-02-02 01:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
Może lepiej zamienić kolejność: ...konie i powozy
http://tinyurl.com/y9guepz
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2010-02-04 19:28:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję.:) Teraz mi przyszło do głowy, że takiego człowieka można nazwać wynajemcą.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-02-02 01:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
Może lepiej zamienić kolejność: ...konie i powozy
http://tinyurl.com/y9guepz
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2010-02-04 19:28:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję.:) Teraz mi przyszło do głowy, że takiego człowieka można nazwać wynajemcą.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...