Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...media of or for such use,...
Polish translation:
...oraz mediów/środków przekazu publicznego do tego właściwych lub odpowiednich...
Added to glossary by
legato
Jan 22, 2013 21:05
11 yrs ago
English term
...media of or for such use,...
English to Polish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Umowa o udzielenie licencji:" XXX deserves the right as owner of the Trademark to specify all aspects of use of the Trademark , including but not limited to, the manner, place, type, form, layout, channels of trade, channels of distribution, AND MEDIA OF OR FOR SUCH USE,..."
Proposed translations
5 days
Selected
...oraz mediów/środków przekazu publicznego do tego właściwych lub odpowiednich...
Moim zdaniem chodzi tu raczej o media w dosłownym tego słowa znaczeniu.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-01-28 18:58:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Po raz 155? A to może numerologia pomogła - mój rok urodzenia to 1955... :-)
Dziękuję, legawa!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-01-28 18:58:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Po raz 155? A to może numerologia pomogła - mój rok urodzenia to 1955... :-)
Dziękuję, legawa!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak, do takiego samego wniosku doszłam, czytając to zdanie po raz sto pięćdziesiąty piąty."
+1
6 mins
...pola eksploatacji, na których Znak jest lub ma być używany...
IMHO
Something went wrong...