Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brand icon
Polish translation:
symbol marki
Added to glossary by
Michał Cyfert
Jan 20, 2012 13:44
12 yrs ago
2 viewers *
English term
brand icon
English to Polish
Marketing
Marketing
Kolejny termin brandingowy. Na przykładzie producenta kredek. Pod nazwą produktu na etykiecie znajduje się ichniejszy, charakterystyczny, kolorowy znaczek. Zakładam, że istnieje jakiś bardziej rozpoznawalny termin na to:
"Brand icon is associated with a smile and the enthusiasm for color."
Ikona marki raczej nie pasuje, bo odnosi się w języku polskim najczęściej do flagowego produktu danej firmy.
"Brand icon is associated with a smile and the enthusiasm for color."
Ikona marki raczej nie pasuje, bo odnosi się w języku polskim najczęściej do flagowego produktu danej firmy.
Proposed translations
(Polish)
3 | symbol marki | Michał Cyfert |
3 +1 | symbol marki | Michal Glowacki |
3 +1 | logo w postaci elementu graficznego | Maciek Pastuszka |
Change log
Feb 10, 2012 19:52: Michał Cyfert Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
symbol marki
może tak?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-01-20 13:51:14 GMT)
--------------------------------------------------
lub symbol graficzny
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-01-20 13:51:14 GMT)
--------------------------------------------------
lub symbol graficzny
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
symbol marki
proponuje tak
Peer comment(s):
agree |
Mateusz Pawłowski
: Chyba tak właśnie [http://tinyurl.com/84lggh2, "Głównym elementem akcji jest brand icon Danio - postać Małego Głoda", http://tinyurl.com/84lggh2 "(...) tegorocznej strategii Cyfry+, która promuje wartości marki za pomocą jej symbolu - brand icon".
5 days
|
Dzięki :) Właśnie, bo brand icon to nie tylko znak graficzny, ale i postać lub osoba
|
+1
15 mins
logo w postaci elementu graficznego
Na podstawie:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Logo
Zakładamy, że jest to symbol, który składa się tylko i wyłącznie z obrazka, któremu nie towarzyszy tekst. Definicja z Wikipedii dopuszcza taki rodzaj logo. Dodatkowo jedna z definicji angielskiego "icon" oznacza po prostu "a visual representation."
http://pl.wikipedia.org/wiki/Logo
Zakładamy, że jest to symbol, który składa się tylko i wyłącznie z obrazka, któremu nie towarzyszy tekst. Definicja z Wikipedii dopuszcza taki rodzaj logo. Dodatkowo jedna z definicji angielskiego "icon" oznacza po prostu "a visual representation."
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: logo w postaci znaku graficznego
6 hrs
|
Dziękuję - racja, lepiej będzie "znaku graficznego".
|
Something went wrong...