Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"social care" vs. "social work"
Polish translation:
opieka spoleczna/socjalna vs praca socjalna
Added to glossary by
Beata Claridge
Jun 9, 2008 21:57
15 yrs ago
13 viewers *
English term
"social care" vs. "social work"
English to Polish
Medical
Medical (general)
social services
Nurtuje mnie czym te dwa określenia się różnią. Czasem wydają się oznaczać dwie różne rzeczy ("opieka społeczna" vs "praca społeczna"?, ale ta druga nie w znaczeniu community work), a czasem używane są zamiennie... Mam dokument dla Social Work Inspection Agency (w Szkocji) i nie wiem czy mogę przetłumaczyć to jako "Agencję ds. kontroli opiek społecznej" ("pracy społecznej" jakoś mi nie pasuje). W Anglii istnieje Commission for Social Care Inspection, co zostało już przetłumaczone jako "Komisja ds. Kontroli Opieki Społecznej" - na stronie www piszą, że w Szkocji należy kontaktować się ze Scottish Commission for the Regulation of Care... więc jeszcze coś innego. Nie wspomnę już o tym jak się ma do tego wszystkiego wyrażenie "social services". Jakoś się zamotałam, może i niepotrzebnie...
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | opieka spoleczna/socjalna vs praca socjalna | Beata Claridge |
Change log
Jun 15, 2008 08:19: Beata Claridge Created KOG entry
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
opieka spoleczna/socjalna vs praca socjalna
Nie mylic z czynem spolecznym.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-06-09 22:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
Na chlopski rozum 'social work' to termin bardziej filozoficzny - czlowiek poswieca sie dla dobra innych, podczas gdy 'social care' to zinstytucjonalizowana opieka nad potrzebujacymi w danym kraju. 'Socal services' to juz szereg instytucji taka opieke zapewniajacych. Zamykajac to kolo pracownicy 'social services' to 'social workers'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 mins (2008-06-10 22:19:49 GMT)
--------------------------------------------------
No i jeszcze kontekst: mozna wykonywac social work, panstwo zapewnia biednym social care, poprzez siec social services. Nie sa to na pewno synonimy, bo nie mozna ich 'podmienic'. Social work to poza tym kierunek studiow, po ktorym mozna pracowac np. w social services
http://www.auckland.ac.nz/uoa/for/prospective/programmes/stu...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-06-09 22:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
Na chlopski rozum 'social work' to termin bardziej filozoficzny - czlowiek poswieca sie dla dobra innych, podczas gdy 'social care' to zinstytucjonalizowana opieka nad potrzebujacymi w danym kraju. 'Socal services' to juz szereg instytucji taka opieke zapewniajacych. Zamykajac to kolo pracownicy 'social services' to 'social workers'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 mins (2008-06-10 22:19:49 GMT)
--------------------------------------------------
No i jeszcze kontekst: mozna wykonywac social work, panstwo zapewnia biednym social care, poprzez siec social services. Nie sa to na pewno synonimy, bo nie mozna ich 'podmienic'. Social work to poza tym kierunek studiow, po ktorym mozna pracowac np. w social services
http://www.auckland.ac.nz/uoa/for/prospective/programmes/stu...
Reference:
Note from asker:
Też wcześniej starałam się czegoś dowiedzieć z wikipedii, ale ona przekierowuje social work, social care i social services do jednego artykułu. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...