Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
candesartan cilexetil
Polish translation:
cyleksetyl kandesartanu
Added to glossary by
Aleksandra Wysocka
May 17, 2010 09:58
14 yrs ago
English term
candesartan cilexetil
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Moje pytanie:
Jaka jest roznica, jezeli jest, pomiedzy tlumaczeniem "kandesartan cileksetilu" a "cileksetil kandesartanu"?
Z gory dziekuje za pomoc.
Jaka jest roznica, jezeli jest, pomiedzy tlumaczeniem "kandesartan cileksetilu" a "cileksetil kandesartanu"?
Z gory dziekuje za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
5 +5 | cyleksetyl kandesartanu | Pawel Baka |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
cyleksetyl kandesartanu
pierwszy składnik to składnik zasadniczy (zawsze w dopełniaczu), a drugi - poboczny (zawsze w mianowniku) - opisowo można to określić jako kandesartan w postaci związanej z cyleksetylem
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-05-17 20:39:20 GMT)
--------------------------------------------------
chodzi oczywiście o pierwszy składnik w wersji angielskiej :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-05-17 20:39:20 GMT)
--------------------------------------------------
chodzi oczywiście o pierwszy składnik w wersji angielskiej :-)
Peer comment(s):
agree |
Michal Berski
17 mins
|
agree |
Joanna Sobolewska-Kurpiel
1 hr
|
agree |
Marta Teresa Krasowska (X)
5 hrs
|
agree |
groszek
: OK - ale w objaśnieniu kolejność chyba odwrotna [gram.] ;-)
9 hrs
|
chodziło mi kolejność składników w wersji angielskiej :-) faktycznie, powinienem napisać :-)
|
|
agree |
kamilw
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pieknie dziekuje!"
Discussion