Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
—indicating a mistaken pursuit—
Portuguese translation:
— em referência a um engano —,
Added to glossary by
Oliver Simões
Aug 13, 2023 16:22
10 mos ago
16 viewers *
English term
—indicating a mistaken pursuit—
English to Portuguese
Art/Literary
Other
Book's preface
"Consider, for instance, the English idiom barking up the wrong tree. While its meaning is clear to a native English speaker—indicating a mistaken pursuit—rendering this idiom in Portuguese requires a careful balance between capturing its essence and finding a culturally acceptable equivalent." In Dicionário Bilíngue de Expressões, Ditados e Provérbios: Inglês – Português,© Oliver Simões. All rights reserved.
Minha dúvida tem a ver com a pontuação (neste caso, o uso da vírgula) depois do segundo travessão e também de um espaço em branco antes e depois de cada travessão. Outra dúvida é com relação ao comprimento do travessão: médio (–) ou longo (—).
Tradução provisória:
Considere, por exemplo, a expressão inglesa barking up the wrong tree. Embora seu significado seja claro para um falante nativo de inglês – indicando uma busca equivocada –, traduzir esse idiotismo para o português requer um equilíbrio cuidadoso entre captar sua essência e encontrar um equivalente culturalmente aceitável.
Peço a gentileza de incluir uma referência para cada ponto suscitado. Gratidão!
L2: PT-Br
Registro: normal
Minha dúvida tem a ver com a pontuação (neste caso, o uso da vírgula) depois do segundo travessão e também de um espaço em branco antes e depois de cada travessão. Outra dúvida é com relação ao comprimento do travessão: médio (–) ou longo (—).
Tradução provisória:
Considere, por exemplo, a expressão inglesa barking up the wrong tree. Embora seu significado seja claro para um falante nativo de inglês – indicando uma busca equivocada –, traduzir esse idiotismo para o português requer um equilíbrio cuidadoso entre captar sua essência e encontrar um equivalente culturalmente aceitável.
Peço a gentileza de incluir uma referência para cada ponto suscitado. Gratidão!
L2: PT-Br
Registro: normal
Proposed translations
(Portuguese)
4 | — em referência a um engano — | Tainá Ferreira |
5 +1 | — indicando uma busca equivocada —, | Martina Maigret |
5 | — em referência a perseguição equivocada —, | Laureano Brito |
Proposed translations
4 hrs
Selected
— em referência a um engano —
Encontrei em vários sites sobre a língua portuguesa que é permitido usar a vírgula após o travessão.
Também há um espaço em branco antes e depois de cada travessão.
Também há um espaço em branco antes e depois de cada travessão.
Reference:
https://www.clubedoportugues.com.br/travessao/
http://www3.uol.com.br/qualidadeconteudo/portugues/existe-virgula-depois-do-travessao.jhtm
Note from asker:
Obrigado por confirmar e pelas referências. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado. Fiz uma pequena edição à sua tradução. Ficou faltando a vírgula!"
3 hrs
— em referência a perseguição equivocada —,
Oliver,
Travessão médio; entre espaços; vírgula após o 2o.
Travessão médio; entre espaços; vírgula após o 2o.
Note from asker:
Sem referência, nada feito. Obrigado de qualquer forma. |
+1
21 hrs
— indicando uma busca equivocada —,
a) pontuação nesse caso, após o travessão: sim, para indicar duas ideias diferentes
b) espaço em branco antes e depois de cada travessão: sim
c) cumprimento do travessão: traço longo sempre (traço curto apenas para citar uma sequência de números, de categorias, de letras, de horários, de dates, etc.)
b) espaço em branco antes e depois de cada travessão: sim
c) cumprimento do travessão: traço longo sempre (traço curto apenas para citar uma sequência de números, de categorias, de letras, de horários, de dates, etc.)
Reference:
http://funag.gov.br/manual/index.php?title=Meia-risca/Travessão
https://bdm.unb.br/bitstream/10483/28248/1/2021_CarlosEduardoOliveiraSena_tcc.pdf
Something went wrong...