Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
power of the seas
Romanian translation:
energia mărilor şi a oceanelor (este alături de noi, nu împotriva noastră)
Added to glossary by
Nona Stanciu Dell'Acqua
Nov 9, 2008 21:53
15 yrs ago
English term
power of the seas
English to Romanian
Other
Fisheries
The task for the Commission now is to work with fishers, and with all maritime stakeholders, to build not just a policy, but a culture of integrated ocean management based on a deep understanding of the potential and the constraints of our natural environment. A culture in which ecological limits are respected, and the power of the seas works for us, not against us, for the greater benefit of both the present generation, and generations yet to come.
Proposed translations
(Romanian)
3 +5 | puterea/forţa/energia mărilor (şi a oceanelor) | Nona Stanciu Dell'Acqua |
Change log
Nov 20, 2008 21:13: Nona Stanciu Dell'Acqua Created KOG entry
Nov 25, 2008 19:49: Nona Stanciu Dell'Acqua changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/437">Nona Stanciu Dell'Acqua's</a> old entry - "power of the seas"" to ""energia mărilor şi a oceanelor (este alături de noi, nu împotriva noastră)""
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
puterea/forţa/energia mărilor (şi a oceanelor)
http://www.descopera.ro/stiinta/929421-energie-alternativa-p...
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2008-11-09 22:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
Fiind vorba de ecologie aş spune: energia mărilor şi a oceanelor ne susţine, nu sunt duşmanii noştri SAU energia mărilor şi a oceanelor sunt alături de noi, nu împotriva noastră. Sper să fie de ajutor :)
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-11-09 22:24:52 GMT)
--------------------------------------------------
pardon! energia mărilor şi a oceanelor este alături de noi, nu împotriva noastră
--------------------------------------------------
Note added at 10 giorni (2008-11-20 21:13:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mersi Mara :)
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2008-11-09 22:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
Fiind vorba de ecologie aş spune: energia mărilor şi a oceanelor ne susţine, nu sunt duşmanii noştri SAU energia mărilor şi a oceanelor sunt alături de noi, nu împotriva noastră. Sper să fie de ajutor :)
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-11-09 22:24:52 GMT)
--------------------------------------------------
pardon! energia mărilor şi a oceanelor este alături de noi, nu împotriva noastră
--------------------------------------------------
Note added at 10 giorni (2008-11-20 21:13:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mersi Mara :)
Note from asker:
multumesc. Doar ca nicicum nu-mi suna bine puterea marilor "works for us, not against us". Vreo idee pentru continuarea frazei? Multumesc mult! |
Multumesc foarte mult, cred ca suna foarte bine! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
Something went wrong...