Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cabinet Office
Romanian translation:
Consiliul de Ministri
Added to glossary by
Mihaela Roman
Apr 7, 2005 18:50
19 yrs ago
15 viewers *
English term
Cabinet Office
English to Romanian
Other
Government / Politics
In UK
The Cabinet Office is at the centre of Government, coordinating policy and strategy across government departments
The Cabinet Office is at the centre of Government, coordinating policy and strategy across government departments
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | Consiliul de Ministri | Mihaela Sinca |
3 +1 | Departamentul pentru Coordonarea Activitatii Guvernului | corina77 |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Consiliul de Ministri
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-07 18:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
vezi si GDT
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-07 19:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ar mai fi si posibilitatea de a traduce prin Consiliu de Cabinet (denumirea era folosita si in Romania in perioada interbelica si era echivalent cu Consiliu de Ministri). Care este contextul exact?
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-04-07 19:20:28 GMT)
--------------------------------------------------
Ar mai fi si posibilitatea de a traduce prin Consiliu de Cabinet (denumirea era folosita si in Romania in perioada interbelica si era echivalent cu Consiliu de Ministri). Care este contextul exact?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-07 18:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
vezi si GDT
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-07 19:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ar mai fi si posibilitatea de a traduce prin Consiliu de Cabinet (denumirea era folosita si in Romania in perioada interbelica si era echivalent cu Consiliu de Ministri). Care este contextul exact?
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-04-07 19:20:28 GMT)
--------------------------------------------------
Ar mai fi si posibilitatea de a traduce prin Consiliu de Cabinet (denumirea era folosita si in Romania in perioada interbelica si era echivalent cu Consiliu de Ministri). Care este contextul exact?
Peer comment(s):
agree |
Oana Clapa
13 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
27 mins
|
multumesc
|
|
neutral |
corina77
: Consiliul de Ministri nu e guvernul ca atare? Aici pare sa fie vorba despre un departament/birou al guvernului.
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc tuturor
(mi-a fost dificil sa aleg, deoarece si raspunsul Corinei mi s-a parut potrivit)"
+1
11 hrs
Departamentul pentru Coordonarea Activitatii Guvernului
And for the minister: Ministrul pentru Coordonarea Activitatii Guvernului
I've taken a look at the Romanian Government structure.
I've taken a look at the Romanian Government structure.
Discussion