Glossary entry

English term or phrase:

ring-fencing expenditure

Romanian translation:

alocarea de fonduri cu destinaţie specifică/exclusivă

Added to glossary by Bianca Fogarasi
Nov 24, 2010 15:29
13 yrs ago
10 viewers *
English term

ring-fencing expenditure

English to Romanian Bus/Financial Management
"Ring-fencing expenditure for specific target groups or experimental approaches might also be considered."

http://www.thefreedictionary.com/ring-fence
vb
1. (Economics, Accounting & Finance / Banking & Finance) to assign (money, a grant, fund, etc.) to one particular purpose, so as to restrict its use to ring-fence a financial allowance. Eg.: "to ring-fence a financial allowance"
2. (Economics, Accounting & Finance / Banking & Finance) to oblige (a person or organization) to use money for a particular purpose to ring-fence a local authority. Eg."to ring-fence a local authority"

Mulţumesc anticipat pentru ajutor & idei!
Change log

Nov 26, 2010 10:32: Cristiana Coblis changed "Term asked" from "ring-fencing" to "ring-fencing expenditure"

Discussion

Bianca Fogarasi (asker) Nov 26, 2010:
ring-fencing expenditure Anca, voi ruga moderatorii să modifice termenul pe care l-am cerut de tradus şi să adauge şi "expenditure" aşa că poţi să pui toată sintagma.
Bianca Fogarasi (asker) Nov 26, 2010:
Excelentă idee, Anca! Poţi, te rog, să propui acest răspuns ca să-l pot puncta?
Mulţumesc mult, mulţumesc tuturor!
Anca Buzatu Nov 25, 2010:
Bianca, o alta idee primită de curând de la cineva de specialitate este : alocarea unor fonduri cu destinaţie specifică/exlusivă.
Succes!
Bianca Fogarasi (asker) Nov 25, 2010:
Bună dimineaţă, Anca!

Da... cunosc documentul... :-)
Mi-ar fi plăcut să folosesc în română ceva care să exprime ideea de ring-fencing. Pe Proz l-am găsit tradus, în lb. franceză, prin "clôturé/verrouillé" şi găsesc că aceste termene redau foarte bine ideea, nuanţă expresiei în engleză.
La linkul pe care mi l-ai dat, documentul în chestiune e tradus pe mai multe limbi (eu mai înţeleg doar italiana şi spaniola); cred că mă voi inspira din varianta italiană şi voi traduce prin "limitarea alocării de fonduri în favoarea unor grupuri-ţintă specifice". Cred că poate fi ok aşa...
Liviu-Lee Roth Nov 24, 2010:
o altă idee fonduri alocate unui grup specific (cu scop limitat) ????? sau preluând idea Ancăi, fonduri cu folosință limitată alocate unui grup țintă ????
Anca Buzatu Nov 24, 2010:
Încă o mică observaţie, ca să înţelegi poate de ce nu văd necesară traducerea ca adjectiv aici. Se foloseşte des în multe contexte şi "(the) ring-fancing of expenditure".
http://www.google.ro/#q="Ring-fencing of expenditure"&hl=ro&...
Anca Buzatu Nov 24, 2010:
Buna Bianca,

Am gasit un document interesant:

http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/docoffic/officia...


In romana:

http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/docoffic/officia...

Punctul 2.2 ultimul paragraf. S-a tradus: alocarea de fonduri în favoarea unor grupuri ţintă. Nu ştiu dacă nu este cumva chiar documentul la care lucrezi:D.
Bianca Fogarasi (asker) Nov 24, 2010:
Hmm... Poate pentru că e vorba de un 'anumit tip' de alocare de fonduri de luat în considerare şi nu de 'izolarea' alocării [...] de luat în considerare. Înţelegi ce vreau să spun? :-) 'Ring-fencing expenditure' nu e acelaşi lucru cu 'expenditure ring-fencing'... Mulţumesc amândurora pentru răspunsuri! Sper să mai primesc şi alte sugestii. Înţeleg sensul, ideea, dar nu reuşesc să-l redau într-un mod mulţumitor... :-(
Anca Buzatu Nov 24, 2010:
Nu văd de ce "ring-fancing" trebuie tradus ca adjectiv în contextul de mai sus. Nu se poate spune izolarea alocării fondurilor (respectiv. izolarea fondurilor alocate) pentru...
Bianca Fogarasi (asker) Nov 24, 2010:
adjectiv Bună!

Aş avea nevoie ca "ring-fancing" să fie tradus printr-un adjectiv, "expenditure", aici, fiind tradus prin "alocare de fonduri". Deci, presupun... pentru răspunsurile primite până acum... "alocare de fonduri izolată/ separată".

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

alocarea de fonduri cu destinaţie specifică/exclusivă

:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc! :)"
28 mins
English term (edited): ring-fencing

separare, segregare

Statele membre UE au căzut de acord asupra necesităţii de a face o clară distincţie între cheltuielile actualelor state membre UE şi banii rezervaţi statelor care vor adera (acordurile de ringfenging).
Something went wrong...
32 mins
English term (edited): ring-fencing

izolare

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,ro&lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 34 minute (2010-11-24 16:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

National approaches differed, but broadly speaking authorities either used public money to bail out banks, or @ring-fenced@ a bank's assets within their territory and applied national resolution tools at the level of each entity rather than at the level of the cross-border group.

Au existat diferite abordări la nivel național, dar în general autoritățile fie au utilizat fonduri publice pentru a salva băncile, fie @au izolat activele băncilor@ pe teritoriul național și au aplicat instrumente naționale de soluționare a situațiilor de criză la nivelul fiecărei entități și nu la nivelul grupului transfrontalier.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minute (2010-11-24 16:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Studiu 5_fiscalitate_final_ROFormatul fişierului: PDF/Adobe Acrobat - Vizualizare rapidă
de DA Comănescu - 2007 - Articole cu conţinut similar
tranzacţii desfăşurate de nerezidenţi şi/sau “izolarea” avantajelor fiscale de ... (practică cunoscută sub numele de ring-fencing). ...
www.ier.ro/documente/...ro/Spos2007_studiu_5_ro.pdf - Pagini similare
Something went wrong...
17 hrs
English term (edited): ring-fencing

canalizarea


În sens figurat, desigur :)

canalizare : Fig. A dirija o acțiune într-un anumit sens.

Sau direcţionare:

...directionarea a 2% din impozitul pe venit nu este o donatie, este vorba de o sumă datorată statului, ca impozit, dar la care puteti decide Dvs. modul si cui va fi ea alocată.

Hypothecation, in the context of taxation, is the dedication of the revenue of a specific tax for a specific expenditure purpose. (The original definition of hypothecation is a pledging of assets: the expected revenue from the tax in question is pledged to a particular cause). It is otherwise known as ring-fencing.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search