Glossary entry

English term or phrase:

city of companies (virtual)

Romanian translation:

spaţiul firmelor

Added to glossary by Sigina
Dec 5, 2008 12:52
15 yrs ago
English term

city of companies

English to Romanian Marketing Media / Multimedia
contextul este legat de un 'marketplace' virtual care reprezinta 'city of companies' dar 'orasul societatilor' nu mi suna bine... nu mi vine nimic altceva decat 'locul afacerilor' dar nu sunt convinsa. Multumesc pt ajutor si sugestii :)
Change log

Dec 7, 2008 22:20: Nona Stanciu Dell'Acqua changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/437">Nona Stanciu Dell'Acqua's</a> old entry - "city of companies"" to ""spaţiul firmelor""

Dec 8, 2008 09:58: Sigina changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/437">Nona Stanciu Dell'Acqua's</a> old entry - "city of companies"" to ""spaţiul firmelor""

Discussion

Nona Stanciu Dell'Acqua (asker) Dec 5, 2008:
Sigina, sugestia este buna... personal prefer 'spatiul companiilor' pt ca tine de 'marketplace' (vezi intrebarea cu privire la marketplace) ... daca iti vine vreo alta idee iti multumesc mult !

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

lumea firmelor

Cum ar fi "firmele sunt la ele acasă". Mai revin dacă îmi mai vine vreo idee.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-05 12:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

sau "spaţiul firmelor/companiilor" parcă sună mai formal puţin. Dacă vrei mai puţin formal, parcă "lumea" sună interesant.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-12-05 13:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

cred, totuşi, că "spaţiul" e o idee mai bună. Am mai văzut termenul folosit în: "spaţiul destinat utilizatorului", "spaţiul destinat firmei"... mai există.
Note from asker:
Multumesc Sigina
Peer comment(s):

agree D nic
57 mins
Mulţumesc
agree Iosif JUHASZ
7 hrs
Mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

orasul virtual al firmelor ( comerciale)

sau necomenrciale

o varianta
Note from asker:
Multumesc Anca pt ajutor ! PS: este mult timp de cand nu ne 'intalnim' pe Proz, La multi ani ! daca nu ne auzim pana la Sarbatori, Nona
Something went wrong...
+1
11 mins

Centrul comercial şi financiar al companiilor

Cum "city" inseamna si centru comercial si centru financiar ... m-am gandit ca ar fi o idee buna sa le combinam.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-12-05 13:27:32 GMT)
--------------------------------------------------

daca imi vine alta idee, te anunt :(

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-05 15:08:36 GMT)
--------------------------------------------------

Mulţumesc!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2008-12-08 06:24:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu multa placere! Regret ca nu mi-a mai venit nicio idee viabila!
Note from asker:
Da Elena, ai dreptate, dar este totul la nivel virtual si nu sunt sigura ca merge ....
Multumesc Elena pt ajutor
Peer comment(s):

agree Cristina Bolohan
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search