Glossary entry

English term or phrase:

term

Romanian translation:

limita

Added to glossary by m_b3lla
Nov 24, 2009 09:00
14 yrs ago
1 viewer *
English term

term

English to Romanian Science Nuclear Eng/Sci
"The term of the site (area of decommissioning) means: surface of soil-land, underground-soil in vertical profile and underground water". Term= limita, capat?
Merci

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

limita

apare in sintagma 'limita teritoriala', vezi DEX

http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
Peer comment(s):

disagree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : după părerea mea nu e vorba despre limită, ci definesc ce se înţelege prin termenul "site", in contracte e adeseori folosit
18 mins
agree Oleksandr Yastremskyi : punct de delimitare
3 hrs
Multumesc!
agree George C. : e soluţia cea mai probabilă - limita, delimitarea zonei care va fi dezafectată
1 day 9 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
16 mins

termen

"Prin termenul XY () se înţelege: suprafaţa .... "
Peer comment(s):

agree Nina Scutelnic
2 mins
mulţumesc Nina
disagree Veronica Lupascu : nu am gasit in nici un dictionar sensul de suprafata pentru "termen"
1 hr
ai înţeles greşit, Veronica: term este "termen"
disagree Oleksandr Yastremskyi : ceea ce spuneti dvs ar trebui sa sune in engleza astfel: the term site means... de asemenea, e foarte probabil ca site sa fi fost in cazul respectiv intre ghilemele
4 hrs
disagree George C. : de acord cu explicaţia lui ayast
1 day 10 hrs
Something went wrong...
8 hrs

cuvant/termen/notiunea de

Prin cuvantul/termenul/notiunea (de) amplasament (zona de dezafectare/demolare) se intelege...

Sper sa fi inteles bine...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search