Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The Dark Ages were pure light
Romanian translation:
intunecatul ev mediu putea fi si mai sumbru
Added to glossary by
cristianac42 (X)
Feb 2, 2006 18:56
18 yrs ago
1 viewer *
English term
The Dark Ages were pure light
English to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
istorie
"The Dark Ages were pure light compared to what could have happened to Europe if, in the thirteenth century, it had been overrun by the Mongols."
the Dark Ages = Evul Mediu Timpuriu
As dori o traducere frumoasa... :-) care sa redea, pe cat posibil, jocul de cuvinte din engleza..
the Dark Ages = Evul Mediu Timpuriu
As dori o traducere frumoasa... :-) care sa redea, pe cat posibil, jocul de cuvinte din engleza..
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+3
46 mins
Selected
intunecatul ev mediu putea fi si mai negru/sumbru
parerea mea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc, Cristiana, imi place foarte mult varianta aceasta!
Bogdan, m-am decis cu greu, si cu varianta ta sunt de acord, daca as putea, v-as puncta pe amandoi! Multumesc mult pentru ajutor"
12 mins
Evul Mediu a reprezentat un veac al luminilor ...
...in comparatie cu ce s-ar fi intamplat in Europa daca ar fi fost calcata de mongoli in secolul al XIII-lea.
9 mins
evul întunecat a fost lumină pură
ca în engleză...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-02 19:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
sau evii cei întunecaţi au fost lumină pură în comparaţie cu...
DEX-ul dă şi acest plural
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-02 19:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
sau evii cei întunecaţi au fost lumină pură în comparaţie cu...
DEX-ul dă şi acest plural
+1
1 hr
Obscurul Ev mediu timpuriu a fost plin de lumina ...
"Obscurul Ev mediu (timpuriu) a fost plin de lumina in comparatie cu ce s-ar fi intamplat in Europa daca ar fi fost cotropita de mongoli".
Sau invers, daca se potriveste mai bine in context, chiar daca apar mai multe cuvinte: "Gandindu-ne la ce s-ar fi putut intampla in Europa daca ar fi fost cotropita de mongoli, putem spune ca obscurul Ev mediu (timpuriu) a fost plin de lumina".
Trebuie sa scoata in evidenta ideea de stagnare sau chiar mers inapoi in cultura.
Sau invers, daca se potriveste mai bine in context, chiar daca apar mai multe cuvinte: "Gandindu-ne la ce s-ar fi putut intampla in Europa daca ar fi fost cotropita de mongoli, putem spune ca obscurul Ev mediu (timpuriu) a fost plin de lumina".
Trebuie sa scoata in evidenta ideea de stagnare sau chiar mers inapoi in cultura.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Romanian Translator (X)
14 mins
|
+4
11 hrs
Evul Mediu ar fi părut luminos...
...în comparaţie cu ceea ce s-ar fi întîmplat Europei, dacă, în secolul al treisprezecelea, ar fi fost cucerită de către mongoli.
... doar avem un "if clause"
... doar avem un "if clause"
Peer comment(s):
agree |
Paula Dana Szabados
: intunecatul Ev Mediu ar fi parut luminos.......
28 mins
|
agree |
Oana Apetrei
: intunecatul Ev Mediu....
39 mins
|
agree |
Cristina Butas
2 hrs
|
agree |
Lucica Abil (X)
3 hrs
|
Something went wrong...