Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the smooth criminal
Romanian translation:
escroc sentimental
Added to glossary by
Ionut2345
Jan 29, 2013 13:52
11 yrs ago
2 viewers *
English term
the smooth criminal
English to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
1. The Flip-Flopper (A guy who can't make up his mind, liking more than one girl)
2. The Problem Child (A guy trouble with the law: drugs, alcohol, violences)
3. The Walking Hormone (Manipulate women for his self-gratification at the expense of women, creative in tactics)
4. The Smooth Criminal (A guy who convinces the girl that the choice is entirely hers and ready to take everything from her when she is willing to give him, his indifference is manipulative)
While the walking hormone will clearly pressure a woman into sexual activity, the smooth criminal will be suave enough to convince her that the choice is entirely up to her.
2. The Problem Child (A guy trouble with the law: drugs, alcohol, violences)
3. The Walking Hormone (Manipulate women for his self-gratification at the expense of women, creative in tactics)
4. The Smooth Criminal (A guy who convinces the girl that the choice is entirely hers and ready to take everything from her when she is willing to give him, his indifference is manipulative)
While the walking hormone will clearly pressure a woman into sexual activity, the smooth criminal will be suave enough to convince her that the choice is entirely up to her.
Proposed translations
(Romanian)
4 +6 | escroc sentimental | Ionut2345 |
3 | asasinul delicat | Catalin Oprea |
Change log
Feb 12, 2013 20:36: Ionut2345 Created KOG entry
Proposed translations
+6
36 mins
Selected
escroc sentimental
-
Peer comment(s):
agree |
RODICA CIOBANU
: si eu inclin tot spre escroc sentimental
35 mins
|
agree |
Alexandranow
1 hr
|
agree |
Liviu-Lee Roth
9 hrs
|
agree |
Catalin Oprea
: pt ca "criminal nu e escroc", dar "smooth criminal" este
13 hrs
|
agree |
Andrei Albu
17 hrs
|
agree |
Cristina Manoli
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
50 mins
asasinul delicat
-
Discussion
escrocul ESTE criminal ! Escrocul comite o înșelăciune, deci o infracțiune și ca atare este infractor = criminal! QED! :-))) (ca la algebră)
asadar, infractor ! totusi nimeni nu l-a propus.. de ce oare ? o sa raspund tot eu, ca sa nu mai las loc echivocului, ca altfel sunt acuzat ca fac "crime de omor".
pt ca "infractor" nu prea e potrivit in context.
infractor de inimi ?? naaah
infractor cu manusi ??? naaah
de cealalta parte, "criminal nu e escroc" :) si totusi, nu-i asa, "escroc sentimental" e un raspuns foarte bun !
o sa spuneti ca prin asasin delicat, cineva ar putea intelege un asasin care e delicat, si nu un nenorocit care seduce femei, dar sa nu uitam ca se traduce aici o carte de relatii nefericite in dragoste.. si nimeni nu s-ar gandi la "asasini" sau "escroci" adevarati ! Totusi in masura in care "smooth criminal" are vreun sens amoros in lb eng. si in afara acestui context (eu n-am gasit, dar e posibil sa aiba) e mai sigur, nu-i asa, sa traducem printr-o expresie cu sens de sine statator si la noi, ca "escroc sentimental".
in concluzie o sa incerc sa votez "escroc sentimental"