Jan 16, 2009 17:48
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Domestically

English to Spanish Other Other
Hola a todos. Estoy traduciendo una página de internet sobre estudios universitarios y me ha aparecido esta palabra. El significado creo entenderlo (quizás algo así como "en general" o "normalmente"?), pero como no estoy muy segura, tampoco sé muy bien como traducirlo. ¿Podrían ayudarme?
Muchas gracias por adelantado :)

Domestically, we have affiliated with a select group of community colleges and universities.

Discussion

Helena Cuñado (asker) Jan 16, 2009:
And now? Well, I didn't know it, I awarded her because her option helped me understand the meaning, but, what shall I do know? Retrace the points awarded? I didn't add the term proposed to the glossary because I didn't find it proper, but gave her the points regarding her useful comment.
MartaHS Jan 16, 2009:
Awarding points Oops!! According to the rules governing Kudoz your choice of responder for Kudoz points is incorrect. Points are based on the selection of the most accurate response regardless os where the idea for the translation came from. Will you please see Kudoz rules below and make the necessary adjustment? Thank you.
"Kudoz Rules 1. Kudoz General...
(3) The asker reviews the suggestions and awards 1 to 4 points to the site user who provided the translation deemed to be the most useful or the most accurate."
Noni Gilbert Riley Jan 16, 2009:
Could it mean "within this country" in your context?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

en este país; en la frente interna

no quiere decir más que en el mercado interno, pero como se refiere a universidadaes, simplemente sugiero "en este país"
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Looks like we were thinking in tandem - but you were on the front end of the bike! // vbg?//Thanks! I shall use...
2 mins
vbg... thanks! very big grin = smiley face...
agree Maria Laaroussi
6 mins
thanks...
disagree Liliana Galiano : en 'el' frente 'interno'
18 mins
I don't really like that translation at all... was trying to explain the concept... which I seemed to have managed to do...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Sí, muchas gracias, Marian, era eso precisamente! No se como no caí en que domestic muchas veces se refiere a algo propio de un sitio (como en domestic economy). Al final creo que lo traduciré por "a nivel nacional", pero la idea me la ha dado usted. GRACIAS!!"
11 mins

a nivel nacional; en el mercado interno

suerte
Something went wrong...
12 mins

a nivel interno / del país / nacional

Más opciones.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search