Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Asynchronous operation of dual reprocessing basins with transparent glass lids
Swedish translation:
Asynkron drift av dubbla diskhoar med transparenta glaslock
Added to glossary by
Fredrik Pettersson
Oct 6, 2010 11:02
13 yrs ago
English term
Asynchronous operation of dual reprocessing basins with transparent glass lids
English to Swedish
Medical
Medical: Instruments
"Asynchronous operation of dual reprocessing basins with transparent glass lids">>>"Asynkronisk åtgärd av dubbelt regenererade kärl med transparenta glaslock"
Eller ska det vara "....dubbelt regenererande kärl..." (med
-ande)?
Frasen uppräknas som en av funktionerna/egenskaperna för ett datadrivet system för desinfektion och rengöring av endoskop.
Eller ska det vara "....dubbelt regenererande kärl..." (med
-ande)?
Frasen uppräknas som en av funktionerna/egenskaperna för ett datadrivet system för desinfektion och rengöring av endoskop.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | Asynkron drift av dubbla diskhoar med transparenta glaslock | Andreas Majetic |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Asynkron drift av dubbla diskhoar med transparenta glaslock
Jag tycker som sagt tidigare inte att du ska använda ordet regenerera. Det återbildas ju inget, det handlar bara om att tvätta (desinfektera) endoskopen så att de kan användas igen.
Sedan menar de inte att något rengörs dubbelt eller två gånger, de menar att det finns två separata diskhoar som kan användas var för sig.
Nedan en jättebra bild på hur det ser ut.
http://www.carsenmedical.com/medivators/advantage_plus.html
"Endoskop, med skyddslock på, sänks ned i diskho eller motsvarande"
http://www.vårdhandboken.se/Texter/Endoskop-rengoring-och-de...
Sedan menar de inte att något rengörs dubbelt eller två gånger, de menar att det finns två separata diskhoar som kan användas var för sig.
Nedan en jättebra bild på hur det ser ut.
http://www.carsenmedical.com/medivators/advantage_plus.html
"Endoskop, med skyddslock på, sänks ned i diskho eller motsvarande"
http://www.vårdhandboken.se/Texter/Endoskop-rengoring-och-de...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för den utförliga förklaringen. "
Something went wrong...