Glossary entry

French term or phrase:

Prime de précarité

Polish translation:

kompensata za nieprzedłużenie umowy na czas określony

Added to glossary by Magdalena Czajka-Dion
Mar 13, 2011 23:02
13 yrs ago
1 viewer *
French term

Prime de précarité

French to Polish Law/Patents Law: Contract(s) Contrats de travail
Mam to bez kontekstu. Czy istnieje odpowiednik w Polsce? Chodzi o rodzaj odszkodowania wyplacanego pracownikowi po zakonczeniu umowy o prace na czas okreslony (CDD).
Dosyc pilne dodam.

Z gory dziekuje i pozdrawiam.

Discussion

Magdalena Czajka-Dion (asker) Mar 14, 2011:
Przypisow dac nie moge. Dalam po prostu odszkodowanie, bo to sie musi zmiescic w tycim zdaniu. Dziekuje!
Laguna Mar 14, 2011:
Tych 10% w Polsce nie ma ergo trzeba dac opis w przypisach.

Proposed translations

11 hrs
Selected

kompensata za nieprzedłużenie umowy na czas określony

faktycznie brak polskiego odpwiednika
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziekuje! Pozdrawiam"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search